Les universitaires résidents, choisis en fonction de leurs qualifications universitaires et scientifiques, ne sont normalement pas rémunérés.
住校者按照其术/科资历任用,通常不接受任何报酬。
Les universitaires résidents, choisis en fonction de leurs qualifications universitaires et scientifiques, ne sont normalement pas rémunérés.
住校者按照其术/科资历任用,通常不接受任何报酬。
Pendant la période considérée, elle a employé au total 18 collaborateurs associés (15 associés et 3 universitaires résidents).
在本报告所述期间,总共有18名联系合作者(15名助理3名住校者)在院任职。
Les postes de fonctionnaires des Nations Unies (catégorie des administrateurs) comprennent des postes D, P et L.
联合国专业人员包括D、PL,部人员包括顾问、个人承包商联系合作者(联系住校者)。
Les centres ruraux de formation offrent un enseignement en internat dans le cadre de cours qui durent de un à trois ans.
农村培训中心提供一至三年住校课程。
La majorité des étudiants résidant en Irlande du Nord qui ont obtenu le premier diplôme de l'enseignement supérieur en 2000-2001 étaient des femmes.
01年,北爱尔兰获得高等教育历多住校生是女生。
La plupart d'entre eux ont accès à une école dans leur lieu de résidence permanent et certains d'entre eux font la navette ou résident dans des pensions.
他们中部分在他们长久居住地就近入,还有一定量生乘坐公交车辆或住校。
Comme il n'existe d'université que dans les villes, plus de la moitié des étudiants résidant à l'université sont des filles issues de milieu rural et leur nombre connaît une augmentation annuelle de 15 %, contre 8 % chez les garçons.
由于全都设在城市,一半以上住校生是女生,其人以每年15%速度递增,相比之下,男生增加速度为8%。
Cependant, dans quelques zones isolées, on est en train de lancer un projet pilote créant des internats pour jeunes filles afin de tenter de résoudre les problèmes posés par l'éloignement des écoles aux jeunes filles du niveau du secondaire.
不过,在某些边远地区实施了一个示范项目,让中女生住校上课,为是解决家庭距离校远问题。
Ces centres-relais devraient aussi accueillir une trentaine de jeunes garçons et jeunes filles auparavant pensionnaires des foyers pour enfants, et ce pour une période allant d'un an minimum à trois ans maximum, et faciliter leur formation, puis leur embauche.
已打算在这些过度之家中为最多30名原儿童之家男女住校生提供最少一年最多3年住宿,并为这些人培训就业提供便利。
Dans le cadre du projet d'éducation des filles autochtones, le Fonds a appuyé la construction d'internats, financé un système de transport scolaire qui amène près de 1 500 élèves de l'écoles primaire à l'heure et en meilleure forme mentale et physique.
根据土著女童教育项目,儿童基金会支助建立住校设施,并为一个校交通系统供资,将近1 500名小生被按时送往教室,并且身心状况都比较好。
Moyennant des arrangements financiers avec des entreprises de recherche-développement sur l'industrie rurale, ce projet permet à des femmes de plus de 36 ans de suivre un stage de cinq jours à l'Institut australien des chefs d'entreprise et de recevoir des conseils d'un chef d'entreprise industrielle pendant 12 mois.
该项目同个别农村产业研究发展公司作出共同筹资安排,使36岁以上妇女得以参加澳利亚公司董事协会举办为期五天住校课程,并接受企业主管指导,为期12个月。
L'UNICEF participera au corps de hauts fonctionnaires dont la création a été approuvée par le Conseil des chefs de secrétariat pour renforcer les capacités des cadres en tant que responsables du système des Nations Unies grâce à des cours en internat, un suivi personnalisé et des cours de formation officiels devant être coordonnés par l'École des cadres du système des Nations Unies.
儿童基金会将参加经行政首长理事会认可高主管团,支持由联合国系统职员院协调开设住校攻读课程、提供辅导开办正式培训课程,将高主管人发展成为联合国系统领导者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。