Il se cacha dans un coin de l'atelier et attendit.
他躲在坊一角等候着。
Il se cacha dans un coin de l'atelier et attendit.
他躲在坊一角等候着。
Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工艺村聚集了少量的手工坊。
73 000 artisanes travaillant pour leur propre compte et à domicile.
73 000人为自己开设的手工坊工。
Le contenu explosif est extrait des mines, dans des ateliers situés à Bulahaawo.
在Bulahaawo的坊里将地雷中的炸药取。
Les principaux entrepôts, fournisseurs et laboratoires de production d'héroïne n'ont pas souffert.
主要的储藏设备、供点和海洛因生产坊仍保持完好。
Une femme montre deux gâteaux de lune qu'elle vient de réaliser dans son atelier de Shenyang.
一位女士向我们展示了她刚刚在沈阳的坊里做好的两月饼。
Il faudrait modifier la loi sur les bidis afin d'éliminer les exemptions applicables à la production familiale.
《线扎手卷小烟卷坊法》也修订,从而取消家庭生产雇用童工的豁免。
Des activités du même types étaient menées dans des hôpitaux et des entreprises, par exemple les ateliers d’entretien du TGV.
同样类型的活动也曾在医院及企业中开展,例如在速列车中的采访工坊。
Les femmes ont appris à fabriquer dans de petits ateliers des lampes qu'elles vendent ensuite sur les marchés de campagne.
这些妇女在小型企业坊学会制造灯具,并通过农村市经销。
Le deuxième site était un chantier artisanal beaucoup plus petit, qui avait déjà produit un certain volume de gravier à laver.
第二要小得多,是“小坊”经营,生产一些供选洗的砾石。
De plus, le fait que depuis peu le Code du travail ne s'applique plus aux ateliers comptant cinq employés ou moins aura le même effet.
此外,最近免除雇工五人以下的坊适用《劳工法》也具有同样的效果。
Ce système de crédit informel est courant parmi les commerçantes du marché ainsi qu'entre productrices et propriétaires de commerces situés au domicile.
这种非正规信贷方法在市交易商之间很常见,而且在某些女制造厂商和家庭坊业主中也很常见。
Notre entreprise est située dans 32 petits ateliers de la fer-site de traitement, vous pouvez rencontrer un grand nombre de pinces, spatule sources.
我公司地处32家小坊式的铁制品加工地段,可以大量满足火钳,锅铲的货源。
Pour remédier à cette évolution, les centres de santé maternelle et infantile organisent des réunions pour les mères juste avant qu'elles recommencent à travailler.
有见及此,母婴健康院为职业妇女举行工坊,在她们返回工岗位前指导她们如何挤取和储存母乳。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同道合的朋友携手创建了一皮革坊,雇佣了70名工人,开始了自己的事业。
Dans les zones rurales, les activités économiques sont surtout non agricoles (tourisme, exploitation minière et pétrolière, et microentreprises commerciales et industries artisanales liées au tourisme).
这一区域的农村部门含有非农业经济活动的更大贡献,其中包括旅游业、采和石油钻井以及与旅游部门相关联的商业性微型企业和家庭坊。
Le PNUD a continué d'appuyer les projets économiques ciblant les foyers dirigés par des femmes dans le territoire palestinien occupé et de leur dispenser des services.
联合国开发计划署继续向在被占领巴勒斯坦领土上由妇女拥有的家庭经济坊提供支助和服务。
Dans le cadre de la composante "Petits métiers" du PDRI, des femmes ont bénéficié d'un appui financier et technique pour le développement d'activités génératrices de revenus.
在乡村发展综合规划的“小坊”项目框架内,一些妇女为开展创收活动享受了资金支持和技术支持。
Dans certaines régions, la production artisanale, effectuée en marge de la légalité dans des ateliers privés, fait partie du paysage et échappe largement aux systèmes de contrôle.
在某些地区私人坊进行的手工制是整过程的一部分,基本上仍处于管制系统之外。
Véritable atelier mobile, le Train de Noël permettra au public de découvrir le "Salon", "L'Atelier des cadeaux", la "Fabrique de jouets" et le "Bureau" du Père Noël.
圣诞列车上的工坊向公众们展示了圣诞老人的“客厅”,“礼物制间”,“玩具的制”和圣诞老人的“办公室”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。