Qui gagne sans tricher, à tout coup !
从不,每赌必赢!
Qui gagne sans tricher, à tout coup !
从不,每赌必赢!
En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.
如果有为,则处以规避税额100%的罚款。
Le système mis au point est quasiment inviolable.
该制度基本上可防止。
Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.
它企图在选举中,歪曲选举结果。
Il copie en classe.
他在课堂上。
Les sceaux apposés sur les paquets ne doivent être ni brisés ni falsifiés en transit.
货箱上的封条在运输中不得损坏或。
C'est de la triche.
。弄虚假。
D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.
一种有些异常的情况:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通案件。
Chers Athlètes, comportez-vous comme des modèles pour la jeunesse du monde!Refusez le dopage et la tricherie.
亲爱的运动员们,请记住,你们世界青的楷模,请拒绝兴奋剂,向说不。
Cette décision ne pourrait-elle pas par négligence préparer la voie à une utilisation abusive des élections futures?
项决定否在无意中为今后选举不可预见的为铺平道路?
Des consultations ont été menées avec le Brésil et le Chili en vue d'établir des pratiques réprimant les offres truquées.
与巴西和智利就确立打击招标为力度开展了协商。
Après avoir scellé les diamants dans un conteneur inviolable, l'inspecteur délivrera un certificat de validation du Processus de Kimberley (KP).
检察员将钻石封入一可防的容器内,然后签发具有认证效力的金伯利进程证书。
Les autorités importatrices doivent saisir tout colis dont l'emballage ou la documentation sont endommagés ou laissent apparaître des traces de falsification.
进口当局应扣留包装或证件有损坏或有迹象的一切货箱。
Les diamants bruts devraient être scellés dans des conteneurs inviolables et accompagnés de l'original du certificat ou d'une copie certifiée conforme.
毛坯钻石应当封装在防的容器里,并附有验证书或经适当认证的副本。
Les français ne résistent pas à la fraude mais élèvent leurs enfants dans le culte du droit chemin.Un vrai paradoxe national!
法国人对没有抵抗力. 而他们对子女的教育遵循的正规文化路线. 实实在在地一个民族性的自相矛盾.
Les TIC par exemple ont ouvert d'immenses possibilités pour le développement mais ont aussi multiplié les risques d'abus et de fraude.
例如,信通技术为发展打开了许多新的机会,但与此同时信通技术也带来了滥用和的风险。
Il a en outre souligné que toute marque d'ouverture non autorisée de ces paquets constituerait une violation de la résolution 1306 (2000).
它进一步强调,任何迹象都将违反第1306(2000)号决议。
De telles enquêtes auront sans aucun doute un effet dissuasif sur les conseils de la défense qui seraient tentés de commettre des abus.
调查员的工可起遏制用,肯定会防止辩护律师的其他为。
Dans les régimes d'inscription plus récents, toutefois, la protection contre le risque d'antidatage frauduleux n'est qu'un aspect secondaire de la fonction du registre.
然而,在较新的登记制度中,防止提前日期仅仅登记处职能的一个附带方面。
Aucune des missions d'observation n'a eu à dénoncer, au soir du 21 mai, des fraudes massives de nature à affecter la sincérité du scrutin.
在5月21日晚,没有任何一个观察团指控发生大规模情事,足以影响选票的真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。