D'une manière générale, lorsqu'une femme est reconnue comme chef de famille, cela correspond plus à un désavantage qu'à un choix .
因此,般来说,如果某位妇女被称作户主,则说明她处于某种程度的不利处境,由不得她作选择。
D'une manière générale, lorsqu'une femme est reconnue comme chef de famille, cela correspond plus à un désavantage qu'à un choix .
因此,般来说,如果某位妇女被称作户主,则说明她处于某种程度的不利处境,由不得她作选择。
Alors même que 13,8 % des ménages de réfugiés étaient dirigés par des femmes, les mêmes ménages constituaient 46 % des familles bénéficiaires du programme spécial d'aide d'urgence, ce qui montre bien la féminisation de la pauvreté chez les réfugiés.
在难民人口中,只有13.8%的家庭是女性作户主,但是特困家庭中女户主家庭却占46%,这表明在难民人口中,妇女承受着贫穷的负担。
Le tableau 23 montre que lorsque le chef de famille est une personne veuve, séparée ou divorcée, il s'agit d'une femme dans la plupart des cas, et cette situation est à peu près la même en milieu urbain qu'en milieu rural.
表23说明,多数守寡、分居离婚的家庭由妇女作户主,在这点上,农村和城市几乎没有什么差别。
Une enquête effectuée dans trois provinces d'Afrique du Sud a révélé que près des trois quarts des ménages touchés par le sida étaient dirigés par des femmes, un grand nombre d'entre elles étant elles-mêmes aux prises avec des maladies associées au sida.
对南非三个省的调查发现,受艾滋病影响的住户中户主是女性的几乎占四分之三,其中很大部分妇女本身也在同与艾滋病相关的疾病作斗争。
Ce progrès est dû également au fait que les collectivités locales sont de plus en plus nombreuses à exiger que les femmes et les filles bénéficient de services de santé et d'une éducation et que les femmes puissent exercer une activité génératrice de revenus, en particulier les veuves de guerre à la tête d'un ménage.
这使人们对阿富汗妇女的未来产生希望,尽管现实整体上很暗淡。 这变化也是由于地方社区日益强调女童和妇女享有保健和教育,妇女、尤其是战争遗孀作户主的家庭有机会从事赚取收入的工作。
Cependant, quand le besoin économique est à ce point important qu'il empêche les femmes d'être mères à plein temps - notamment dans les ménages très pauvres ou les ménages dirigés par une femme - d'autres dispositions sont prises, comme par exemple la création d'un réseau familial (comprenant les fils et filles aînés) ou communautaire pour s'occuper des enfants des travailleuses.
不过,因经济因素妇女不可能作全职母亲时——例如在赤贫家庭女户主家庭,就可能作出其他安排,例如通过家庭网络(包括年长的儿子/女儿)邻居网络来照料工作母亲的子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。