Assurons-nous que nos actions de demain ne les décevront pas.
让我们保证明天的行动不会使他们望。
Assurons-nous que nos actions de demain ne les décevront pas.
让我们保证明天的行动不会使他们望。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas décevoir les générations futures.
我们不能够、并且不应该使后代望。
Les attaques contre des civils, de part et d'autre, nous laissent consternés.
针对双方平民的袭击使我们望。
L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.
美国方面对会谈的态度使我们越来越望。
Nous avons été frappés et déçus de constater qu'il tendait à fonctionner à deux niveaux.
安理会被分两个阶层的趋势使我们忧虑和望。
Nous sommes quelque peu déçus qu'il ne mentionne pas l'ONU.
使我们有些望的是,该协议没有提联合国。
La communauté internationale ne peut se permettre de laisser tomber le peuple congolais dans sa recherche d'une paix durable.
国际社会在刚果人民寻求持久和平方面不能使他们望。
Nous avons manqué à ces enfants faute de convertir nos connaissances en actes en leur faveur.
我们使这些儿童望,因我们没有把我们的知识变成对他们产生影响的行动。
Nous sommes déçus que la délégation qui a parrainé ce projet ait préféré ne pas nous répondre.
使我们望的是,提案的代表不作出反应。
L'évaluation critique des progrès de la période en cause ne doit d'ailleurs pas porter au pessimisme.
对上一个期间进展的严峻评价不应当使我们悲观望。
Les maigres progrès réalisés par le dialogue intercongolais à Sun City ont aggravé la déception de la population.
在太阳城进行的刚果人对话进展甚微,更使人民望。
Si les pays riches, dont nous sommes, ne tiennent pas leurs promesses, ils finiront par désespérer les pays pauvres.
如果富国——我国也是一个富国——不履行它们的承诺,那么它们最终将使穷国望。
L'impasse actuelle de la Conférence, seul organe multilatéral universel à traiter les questions de désarmement par consensus, est regrettable.
该大会是一个经各国同而建立的关于裁军问题的普遍的多边机关,其目前的僵局是使人望的。
Faisons en sorte que cette conférence n'échoue pas et, plus important encore, qu'elle n'abandonne pas les habitants du Moyen-Orient.
我们应确保该会议不致败,更重要的是不使中东人民望。
Le processus de mondialisation et la libéralisation des échanges commerciaux avaient suscité des espoirs, mais ont causé des déceptions.
全球化进程和贸易自由化带来了希望,但也使人望。
Les conditions économiques ont continué à se détériorer, infligeant des souffrances encore plus grandes et exacerbant le désespoir actuel.
经济状况仍然进一步恶化,造成更多的痛苦,使普遍的望加深。
La pauvreté et les privations entraînent la frustration, rendant les masses vulnérables à l'exploitation par des organisations extrémistes.
贫困和匮乏导致望,使人民大众极易成极端主义组织利用的对象。
Ne les décevons pas, mais faisons en sorte que nos efforts nous rapprochent d'un monde vraiment digne de nos enfants.
我们永远不要使他们望,我们应该保证,我们的努力将促使我们建立真正适合儿童生长的世界。
Il en résulte que ces verdicts manquent de plus en plus de crédibilité et accentuent encore le sentiment d'amertume des survivants.
因此,这种判越来越去可信度,使幸存者的望加深。
Mon gouvernement est déçu du manque de volonté réelle et de soutien que l'on trouve à l'ONU en la matière.
缺乏向联合国提供真正的善和支助的现象,使我国政府望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。