À cet égard, nous soulignons le contraste entre la période difficile qu'a connue le Timor oriental et l'atmosphère positive qui règne à présent.
在这方面,回想东帝汶过去的不幸,与今天的积极气氛形鲜明对照,使我们深有感触。
À cet égard, nous soulignons le contraste entre la période difficile qu'a connue le Timor oriental et l'atmosphère positive qui règne à présent.
在这方面,回想东帝汶过去的不幸,与今天的积极气氛形鲜明对照,使我们深有感触。
En revanche, dans les pays à revenu élevé, le développement à long terme implique une évolution plus lente de l'utilisation de véhicules, ce qui permet une évolution parallèle des efforts dans le domaine de la sécurité routière.
这与较高收入国家形对照,因为这些国家的长期展意味着车辆使用的展速度较慢,从而使公路安全工作得以展。
Par contraste, les États-Unis soutiennent que «même si le Rapporteur spécial a établi des rapports sur des cas qui ne relèvent pas de son mandat, cela ne lui confère pas la compétence nécessaire pour s'occuper de ces questions».
与此形对照的是,美国的立场是:“尽管特别报告员可能对一些不属于职权范围的案件作报告,但是这并不使[他]获得处理这些问题的职权”。
Le Coprésident de l'Assemblée parlementaire paritaire de l'Accord de partenariat entre le Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et la Communauté européenne et ses États membres (ACP-UE) a déclaré que la présente Conférence, contrairement aux deux précédentes Conférences sur les PMA, devait adopter des mesures concrètes.
非洲、加勒比和太平洋国家集团与欧洲共体员国伙伴关系协定(非加太—— 欧盟伙伴协定)联合议会大会的联合主席呼吁最不达国家问题会议采取切实骤,使之能够与前两次最不达国家问题会议形鲜明对照。
Ils étaient possédés par un pouvoir, non pas un pouvoir supérieur, mais un pouvoir qui rendait l'impact de leurs attaques exponentiellement supérieur à tout ce que nous avions déjà connu, un pouvoir qui est la sombre antithèse de la lumière que nous voulons tous voir à l'aube de ce nouveau millénaire.
某种力量在控制着他们,但并不是一种高尚的力量;这种力量使这些袭击产生的破坏作用远远超过我们迄今所见到的任何破坏;这种力量是黑暗的,与我们在新千年的黎明时希望看到的曙光形鲜明对照。
Mais même si les études rétrotechniques ne montrent pas qu'il existe un code d'interface, l'obligation de permettre l'accès peut toujours être ordonnée; dans l'affaire IBM, une société en position dominante a été contrainte de divulguer le savoir-faire secret concernant ses codes d'interface qui constituaient dans ce domaine une norme de facto exclusive, de manière à permettre à d'éventuels concurrents de fabriquer des matériels compatibles (cette décision s'écarte de celles qui ont été prises à l'issue des actions antitrust intentées aux États-Unis à l'encontre de IBM, qui seront examinées au chapitre suivant).
但是,即使逆向工程没有现界面密码,但仍可以给予强制性的使用权;在IBM案件上,这家具有支配地位的公司被迫透露关于界面密码的秘密诀窍,这种界面密码实际上构这一领域的事实上的标准,33 以便使潜在的竞争者能够生产兼容的硬件产品(这与在美国针对IBM提出的反托拉斯案件的审理结果形对照,见下一章所述)。
Mais même si les études rétrotechniques ne montrent pas qu'il existe un code d'interface, l'obligation de permettre l'accès peut toujours être ordonnée; dans l'affaire IBM, une société en position dominante a été contrainte de divulguer le savoir-faire secret concernant ses codes d'interface qui constituaient dans ce domaine une norme de facto exclusive, de manière à permettre à d'éventuels concurrents de fabriquer des matériels compatibles (cette décision s'écarte de celles qui ont été prises à l'issue des actions antitrust intentées aux États-Unis à l'encontre de IBM, qui seront examinées au chapitre suivant).
但是,即使逆向工程没有现界面密码,但仍可以给予强制性的使用权;在IBM案件上,这家具有支配地位的公司被迫透露关于界面密码的秘密诀窍,这种界面密码实际上构这一领域的事实上的标准,28 以便使潜在的竞争者能够生产兼容的硬件产品(这与在美国针对IBM提出的反托拉斯案件的审理结果形对照,见下一章所述)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。