Un excès de réglementation risque par contre d'entraver la performance économique et de ralentir la croissance.
相反地,过分管制妨碍经济绩效,并使成减慢。
Un excès de réglementation risque par contre d'entraver la performance économique et de ralentir la croissance.
相反地,过分管制妨碍经济绩效,并使成减慢。
La génération d'aujourd'hui n'a pas été élevée pour respecter la guerre et l'agression.
这代人今天的成使他们不会崇拜战争和侵略。
Fer, vitamine, acides gras essentiels. Eveil de Lactel. Bien grandir et bien plus encore.
铁,维他命,必需脂肪酸。Lactel"焕醒"牛奶,使孩子更好地成。
Il faut encourager, voire aider, les entreprises à se développer pour qu'elles puissent sortir de l'incubateur.
必须鼓励甚至协助公司成,使它们可以离开孵化器。
Les gouvernements doivent travailler avec les parents pour fournir un environnement où les enfants peuvent devenir des citoyens responsables.
各国政府必须与父母道,努力创造个环境,使儿童成负责任的公民。
Il faut par ailleurs protéger les jeunes de ce qui pourrait les empêcher de devenir des adultes à part entière.
,应当保护青年健康成,使其成完全意义上的成年人。
Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.
这些儿童参与战争,在个破坏的环境中成,使世界失去了充满希望的来。
Ces établissements n'offraient pas les conditions minima nécessaires pour assurer un bon développement des enfants et pour les protéger contre toute exploitation.
这些不被认可的孤儿院不具备起码的条件,无法使儿童健康成,不受剥削。
On veillera davantage à la santé des garçons de manière à ce qu'ils puissent devenir des hommes robustes capables de subvenir aux besoins de la famille.
男童在家中得到更多的照料,这样做是了使他成个强壮的男子,以便养家糊口。
Une identité qui d’abord se façonne en amont au sein de l’entreprise.Mais aussi se nourrit (s’auto alimente) à travers le message publicitaire au fil des saisons.
形象首先必须在初期的企业内部形成,然后通过每季的广告信息使其成起来。
Ces programmes devraient permettre aux bénéficiaires de s'informer mais aussi d'acquérir les compétences et les aptitudes de la vie courante qui sont indispensables au développement de la jeunesse.
这类方案的目的应当不只是提供知识,而且应当是使年轻人获得成所必要的能力和生活技能。
L'éducation accroît la prise de conscience des enfants réfugiés, constitue une alternative raisonnable aux options néfastes qui pourraient se présenter et favorise l'épanouissement intellectuel et la réhabilitation psychosociale.
教育可以提高难民儿童的意识,可以在可能出现的有害活动以提供其他生活选择,可以使他们智力成和获得心理社会康复。
Ces logements, infrastructures sociales et physiques y comprises, devraient permettre aux enfants handicapés de grandir avec leurs parents et aux adultes handicapés d'avoir leur place dans la communauté.
这种住所条件,包括社会和有形基础设施,应当能够使残疾儿童在其父母照顾下成并使残疾成年人成社区的分子。
Dans la mesure où la paix est synonyme de développement, qui permet à l'enfant de se développer, nous avons la responsabilité de protéger nos enfants des horreurs des conflits armés.
由于和平是发展的同义词,而发展又使儿童能够成,因,我们的责任是保护我们的儿童免遭武装冲突恐怖之害。
Par des réunions communes, par la recherche de possibilités d'échanges entre les experts et par une collaboration avec les Centres régionaux des Nations Unies nous permettrons à ces liens de se raffermir.
我们将通过联席会议、探讨交换专家的可能性以及与联合国区域中心的合作,提供多种机会使这关系成。
Aujourd'hui encore, des millions d'enfants n'ont pas assez à manger chaque jour ou manquent de macro et de micronutriments, ce qui les condamne à une croissance physique et à un développement intellectuel limités.
几百万儿童每天仍得不到适足的食物,汲取不了足够的常量和微量营养元素,使之在生理成和智力发展方面受阻。
Il a besoin pour s'épanouir d'une infrastructure efficace, tant au niveau local que national, qui lui confère une capacité de mobilisation et lui permette d'affecter les volontaires à des organisations et à des tâches appropriées.
了使它不断成,它需要有国家和地方二级的有效基础结构,负责协助动员支助和将志愿人员适当地派往各组织以执行适当的任务。
Il est impératif de les aider dans leur développement, afin qu'ils puissent devenir des êtres humains en possession de toutes leurs capacités, et jouir de toute l'étendue de leurs droits, dans le contexte d'une mondialisation rapide.
必须帮助他们发展,使他们成完全有能力的人,使他们能够在这个瞬息万变、日益全球化的世界里充分享受其各项权利。
Si on donne aux enfants un environnement protecteur, on accélère le développement tout en améliorant leur santé, leur instruction, leur bien-être et leur capacité à devenir des parents, des citoyens et des membres productifs de la société.
儿童提供保护性环境将推动发展进程,并增进儿童的健康、教育和福祉,不断增进他们的能力,使其成父母、公民和有贡献的社会成员。
Dans les éclaircissements que je vais donner concernant ma vision du HCR à l'avenir, le premier aspect concerne la structure de gestion du HCR et les moyens de lui permettre de devenir progressivement une Organisation véritablement multilatérale.
在我对难民署来的设想中,第个方面是它的管理机构和如何使它能够逐步成真正的多边组织的途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。