L'impasse persistante où se trouve la Conférence l'empêche de mener le travail de négociation constructif pour lequel elle a été établie.
裁军谈判会议长期存在僵局使其无法进行有目标谈判工作,而这正是成立这个机构目。
L'impasse persistante où se trouve la Conférence l'empêche de mener le travail de négociation constructif pour lequel elle a été établie.
裁军谈判会议长期存在僵局使其无法进行有目标谈判工作,而这正是成立这个机构目。
L'éducation a pour effet non seulement de protéger les enfants, mais aussi de leur donner un objectif et le sentiment qu'un avenir meilleur les attend.
教育不仅保护儿童,而且还使儿童有一种目标感和一个更加积极未来。
Nous reconnaissons les problèmes inhérents à l'élaboration de sanctions ciblées et nous soulignons qu'elles doivent être adaptées à des régimes particuliers et avoir des objectifs précis.
我们意识到制定目标明确制裁中所固有挑战,强调必须体政权而制定制裁并使制裁有明确目标。
La restauration de la paix et de la stabilité au Tadjikistan ouvre de nouvelles possibilités de renforcer l'efficacité de la politique sociale et de mieux la cibler.
在吉克斯坦恢复和平与稳定为提高我国社会政策并使它更加有目标和有重点创造了新机会。
En essayant de fixer des buts et objectifs clairs et concrets, les spécialistes des sciences politiques arguent que ce type de gestion peut entrer en conflit avec la nécessité de garder assez d'imprécision concernant les objectifs pour rassembler un large appui.
在试图设定各种明确、体大小目标方面,政治学者们坚持认为,有必要使目标保持充分含糊性以便获得广泛支持,而成果管理制可能会与之产生冲突。
Elles ont aussi soulevé la question du délai écoulé entre l'annonce publique d'une révision de la liste et la suite donnée à cette révision par les États, délai qui risquait de donner à l'intéressé la possibilité de transférer ou d'utiliser les avoirs financiers visés.
有人担心不然话,从公开宣布修订清单到各国处理落实此类修订之间时间差,就会使目标有机会转移或使用金融资产。
Elle a recommandé que l'Initiative resserre son champ focal de manière à cibler les plus pauvres parmi les pauvres, en identifiant leurs besoins, en classant ces derniers comme prioritaires, en ajustant les stratégies et en menant une enquête sur la « pauvreté alimentaire » selon la méthode des évaluations participatives.
评估团建议,人类发展倡议应确定穷人中最穷者需要及应战略,把它们放在优先地位并研究参与性评估中粮食缺乏情况,从而使目标更有性以纳入这些穷人中最穷者。
Pour faire en sorte que les programmes soient toujours adaptés aux besoins des participants, elle devrait procéder à une évaluation participative et approfondie des besoins, recenser les déficits de capacité, trouver le moyen de mieux cibler l'aide, et veiller à ce que les participants puissent bénéficier d'un certain suivi.
为了确保方案参加者相关性,贸发会议应参加者需要进行更深入评估,发现能差距,并确定方法使援助有更好目标,同时使参加者能够开展后续活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。