Ses remarques enveniment la situation.
他的评论情况激了。
Ses remarques enveniment la situation.
他的评论情况激了。
Les droits sont bafoués, et les menaces continues ne font qu'attiser les craintes.
权利被剥夺,各种威胁继续冲突激。
Le but est-il d'apaiser les conflits qui s'exacerbent?
稳定的目的是激的冲突冷却下来吗?
Des délais supplémentaires ne feront que compliquer une situation déjà tendue, et instable.
进一步的拖延只会一种已经激但未解决的稳定的局势复杂。
Alors que l'Afrique regorge d'importantes ressources naturelles et humaines, il est bien malheureux que ces mêmes ressources soient à l'origine de nombre de conflits.
虽然非洲有极其丰富的自然和人力资源,但是这些资源却成为很多冲突激的原因。
Je voudrais solennellement mettre en garde contre le langage employé concernant certaines questions délicates lors de débats qui ont parfois tendance à être plus provocateurs que véritablement productifs.
我确实想提醒大家就敏感的问题进行辩论时要用某种语言,这种语言有时倾向于情绪激,而这未必会有好处。
Leur prolifération incontrôlée, en particulier celle des armes légères, a non seulement pour effet d'alimenter et d'exacerber les conflits, mais aussi de faire obstacle au développement socioéconomique et humain.
常规武器,尤其是小武器和轻武器的无节制扩,冲突激和加剧,而且也阻碍了社会经济和人的发展。
Au lieu de cela, ses ressources ont attiré les mauvais acteurs, ceux dont l'avidité, alimentée par le trafic illicite des armes entre autres, a contribué à aviver les conflits et à retarder le développement, faisant de l'Afrique probablement le continent le plus pauvre.
可是,它的资源却吸引了法分子,其贪婪——这种贪婪由于武器的非法贩运和其他活动而得到助长——起了冲突激和阻碍发展的作用,这个大陆可能已成为最贫穷的大陆。
Au cours de la précédente décennie le développement durable s'est heurté dans presque tous les pays en développement, à de graves défis posés par l'accroissement de la dette extérieure et la détérioration des termes de l'échange, situation exacerbée par l'impasse du Cycle de Doha et la poursuite de la réduction de l'APD et de l'investissement étranger direct vers les pays en développement, en particulier en Afrique.
过去几十年中,几乎所有发展中国家的可持续发展都面临着外债增加和贸易条款恶所带来的严峻挑战,多哈回合的停滞前以及流入发展中国家的官方发展援助和外国直接投资的持续减少又情况更加激,非洲尤其如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。