Ce sont des mesures concrètes nécessaires pour nous sortir de cette crise.
这些是脱这场危机的实际措施。
Ce sont des mesures concrètes nécessaires pour nous sortir de cette crise.
这些是脱这场危机的实际措施。
"La culture dénature-t-elle l'homme ?"
文化能否人类脱自然?
Ils ne nous détournent pas des valeurs qui ont donné naissance à cette Organisation.
它不能脱给予联合国组织生命的价值观念。
Une femme sans fusil joue un rôle direct pour éloigner les enfants des conflits.
一个放下步枪的妇女会对儿童脱冲突的任务产生直接影响。
Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
在混乱的人群中,有部分人故意引起拉扯她脱了团队的其他成员。
Le moment est également venu de sortir les parties de leur face-à-face meurtrier.
现在也该是各当事方脱谋杀性对抗的时候。
De toute évidence, la mondialisation n'a toujours pas libéré les pauvres d'une pauvreté et d'une faim déshumanisantes.
很明显,全球化还没能穷人脱剥夺人性的贫困和饥饿。
Il s'est désengagé de toutes les activités ayant trait au processus de paix en Sierra Leone.
它已自己脱与塞拉利昂和平进程有关的所有活动,同意与联合国的所有努力展开和谐合作,以结束塞拉利昂人民的痛苦。
Le Comité note à cet égard que l'État partie est disposé à revoir ses pratiques en la matière.
在这方面,委员会注意到缔约国愿意对儿童脱家庭环境的做法进行审查。
Nous devons aussi avoir pour but de sortir toutes les femmes des rangs des groupes armés illégaux.
还必须致力于每一名妇女脱非法武装团伙。
Les exigences en faveur d'un renoncement à une approche équilibrée font abstraction de la réalité et nous en éloignent.
要放弃平衡办法的要求忽略了现实,会加脱实际。
Le Conseil de sécurité ne peut y rester indifférent, sous peine d'aggraver son isolement du reste des Membres.
安全理事会不能继续对此无动于衷,因为那能它进一步脱其它会员国。
Hélas, il en a également résulté de vives dissensions, qui ont parfois risqué de faire échouer tout le processus.
有时,这些分歧似乎尖锐到足以这一进程脱轨道的程度。
De surcroît, le PCN-M n'a, à ce jour, pris aucun mesure pour empêcher l'utilisation d'enfants ou pour se séparer d'eux.
另外,迄今为止,尼共(毛派)在防止利用儿童或者儿童脱军队方面毫无进展。
À ce stade, il nous faut dissocier les moyens de faire sortir le processus de négociations de son long sommeil.
在这个阶段,需要确定谈判进程脱长期的停滞状态的办法。
Ces considérations nous conduisent à résister fortement à la suggestion de nous éliminer de la liste des pays les moins avancés.
这些考虑迫强烈抵制关于国脱最不发达国家名单的要求。
Le Gouvernement poursuit par ailleurs son programme d'action en faveur de la réinsertion, dans leur collectivité, des enfants démobilisés de ces groupes.
政府还继续开展方案工作,脱非法武装团体的儿童重返社区。
Tous doivent travailler main dans la main pour réussir et libérer du fléau de nouvelles violences les pays qui sortent d'un conflit.
四个人都必须协助工作,脱冲突的国家免受进一步的暴力之害。
D'après l'auteur, cette décision ne donnait pas autorité pour placer l'enfant définitivement dans un foyer d'accueil ni pour la déclarer adoptable.
根据提交人的说法,这一庭令并未授权将其孩子永久地交给一个寄养家庭,也未其脱母女关系供人收养。
Nous devons d'urgence commencer à renforcer la paix et la sécurité, en éloignant les enfants et les femmes des conflits armés.
必须紧急开始加强和平与安全,并同时妇女和儿童脱冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。