Le recours aux technologies modernes et l'automatisation des dossiers judiciaires renforceront le travail des services d'appui judiciaire.
利用现代技术和司法记录自动化将无疑提高司法支助事司工作。
Le recours aux technologies modernes et l'automatisation des dossiers judiciaires renforceront le travail des services d'appui judiciaire.
利用现代技术和司法记录自动化将无疑提高司法支助事司工作。
Pour intégralement informatiser le processus, il est nécessaire de relier l'ordinateur de l'utilisateur au service administratif dont il relève.
为进程充分自动化,必须建立用户台式机同该部各执行办公室间界面。
Nous allons être de l'esprit "et je vous résoudre la" position de principe, de sorte que vous pouvez transformer l'automatisation des moyens les plus efficaces.
我们将本着“您提出我解决”原则立场,您自动化改造能够得到最大成效。
De la sorte, pour chaque projet de TIC, les responsables qui jugent nécessaire de recourir aux TIC pour automatiser un processus doivent assurer l'exhaustivité et l'exactitude des données qui sont échangées.
因此,就每个信息和通信技术项目而言,那些认为有必要某个过程自动化管理人员,有责任确保所交流数据完整性和准确性。
La mise en place de ces systèmes automatisés a entraîné des coûts relatifs au réseau de sauvegarde et stockage (SAN), aux serveurs et aux accessoires et applications connexes plus importants que prévu.
采用这些自动化系统储域网能力、服器、相关附属设备和应用软件方面费用都比预期高。
Dans le cadre de ces activités pilotes, il est envisagé de mettre au point des outils pour faciliter ou automatiser la saisie et la compilation de données contenues dans des bases de données existantes.
作为这些试验活动一部分,可能发展一些工具,帮助从现有数据库中提取数据进行汇编,和/或其自动化。
Cette initiative devrait permettre d'appuyer, d'automatiser et de rationaliser les procédures existantes compte tenu des pratiques optimales dans le domaine des services d'appui aux usagers, de la gestion des services et du suivi du personnel.
这一举措将根据服台支持、服管理和工作人员跟踪等行业最佳做法,支持现有业流程自动化和简单化。
Au cours des dernières décennies, l'utilisation massive des technologies et de l'automatisation dans les opérations militaires a créé les conditions d'une concentration plus étroite des conflits entre États sur des objectifs militaires et d'un évitement des dommages collatéraux.
近几十年来,在战争中广泛用技术和自动化各国间冲突能够更加集中于军事目标,避免造成附带破坏。
Si l'on veut que le Bureau de la gestion des ressources humaines réponde aux besoins futurs de l'Organisation, il lui faut exploiter davantage la technologie en automatisant les procédures et en les mettant à la portée des fonctionnaires.
为了人力资源管理厅能够满足联合国未来需要,它必须通过程序自动化且这些程序便利工作人员用,技术进一步发挥事半功倍杠杆作用。
Ces modules aideront à rationaliser et automatiser les processus, ce qui permettra d'en améliorer l'efficacité et réduira de 50 % le temps nécessaire pour la récupération des documents électroniques, améliorera la gestion des dossiers et du courrier du Département et facilitera le partage des connaissances.
这些核心单元将有助于精简程序程序自动化,从而提高效率,把查找文件时间减少一半,加强维和部登记和信息管理,为分享知识提供便利。
Par ailleurs, le Système douanier automatisé de la CNUCED (SYDONIA) a donné aux administrations douanières des pays en développement les moyens d'échanger des informations et a facilité le passage en douane, le transit des marchandises et promu l'harmonisation régionale dans plus de 80 pays.
此外,贸发组织海关数据自动化系统发展中国家海关部门间能交流信息,便利了货物结算和转运,促进了80多个国家区域协调。
La mise en place d'un système moderne de collectivité portuaire se fait en quatre étapes: automatisation des procédures internes; établissement de liens entre les procédures commerciales critiques des agents portuaires; mise en rapport de tous les acteurs de la communauté portuaire; et raccordement de la communauté portuaire au reste du monde.
可采取下列四个步骤建立现代化港口群体系统。 第一阶段内部流程自动化;第二阶段将港口代理关键业流程连接起来;第三阶段建立整个港口群体所有用户连接;第四阶段将港口群体与外部世界连接起来。
Le Département de l'information a réussi à s'acquitter de la tâche de plus en plus lourde que représentent son développement et sa mise à jour parce qu'il a recouru à des techniques novatrices pour en automatiser la maintenance périodique. Il a ainsi pu consacrer davantage de temps aux activités d'enrichissement.
新闻部利用新创技术日常维护自动化,以致能够完成日益增加发展、维持和更新工作,工作人员有更多时间充实网址内容。
Il s'agit de repenser et d'automatiser tout l'éventail des procédures de recrutement et de sélection de l'Organisation, qu'elles touchent au profil des candidats correspondant aux emplois, aux avis de vacance de poste, aux candidatures, aux mécanismes de sélection ou au recrutement, à l'affectation, à la promotion et à la mobilité des fonctionnaires du Secrétariat.
该项目设想重新设计联合国工作人员征聘和甄选所有程序自动化,这些程序适用于联合国秘书处内部工作人员职说明、空缺通知、申请、甄选进程,征聘、安插、晋升和调动。
Autrement dit, le Fonds n'a pas respecté intégralement la règle de gestion financière 5.12 c) de l'ONU, ni l'article 112.30 du Règlement financier de l'UNICEF et sa circulaire financière 19 (10), n'ayant pas démontré qu'il n'était pas possible d'obtenir trois soumissions répondant à ses besoins, définis comme « le passage à la génération suivante de systèmes automatisés de gestion des ressources humaines » (par. 1.1 du document présenté au Comité de contrôle des marchés).
因此,儿童基金会未完全遵守《联合国财条例》5.12(c)、儿童基金会《财细则》112.30和财通告19⑽,未说明“不可能获得三个投标”以达到其要求。 如提交合同审查委员会文件第1.1段所述,儿童基金会要求是“为管理人力资源自动化系统升级换代”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。