Il faut que le monde veille à rendre plus facile la production agricole pour les femmes en Afrique.
世界需要把注意力集中于使农业生产让非洲妇易承担。
Il faut que le monde veille à rendre plus facile la production agricole pour les femmes en Afrique.
世界需要把注意力集中于使农业生产让非洲妇易承担。
Elle sera chargée de la réconciliation de toutes les parties en Somalie, afin de restaurer une paix et une stabilité durables pour tous les Somaliens.
其使命将集中于使索马里各党派和解,以期为全体索马里人实现持久和平与稳定。
Comme je l'ai exposé, nous nous employons principalement à mettre sur pied une autorité fiscale opérationnelle et à introduire une taxe sur la valeur ajoutée.
象我描述的那样,我们正在把注意力集中于使间接税务主管机构开始作业,以及开始实行一种增值税。
J'espère donc qu'au terme de cette session extraordinaire, une ferme volonté s'attachera à donner aux enfants l'autonomie qui leur permettra de devenir des adultes productifs.
因此,我希望本届特别会议的结局将提供必要的领导能力,这一能力将集中于使我们的儿童能够成为成功的成年人。
À cette fin, nous avons réduit la portée de notre conditionnalité en la focalisant sur les domaines qui sont essentiels à la réalisation d'objectifs macroéconomiques vitaux.
为此,我们缩小了我们的条件范围,使它集中于那些对实现宏观经济目标来说非重要的领域。
Mais, si leur usage s'avère nécessaire, elles doivent être mieux ciblées en visant certains individus ou certaines entités spécifiques d'un État, comme ce fut le cas pour l'UNITA.
如果认为制裁是必要的,就应该使其目标加集中于一个国家内的某些个人或具体实体,例如安盟就是这样的情况。
Une démarche fondée sur des critères permet aux analystes de s'intéresser surtout à la collecte de données suivant certaines conditions explicites en matière de qualité, d'efficacité et de résultat.
基于标准的做法使分析家能够集中于在质量、有效性和绩效领域采集有关得到清楚说明的要素的数据。
L'essentiel, c'est que toutes les forces politiques qui le composent s'inspirent exclusivement de l'intérêt national général, qu'elles s'attachent à coopérer pour redresser le pays ravagé et le sortir de l'isolement.
最重要的是,参加该政府的所有政治力量应当把集中于使该国从废墟、灰烬和孤立中恢复过来的合作努力的综合国家利益作为唯一的指南。
De ce point de vue, il est très important que les relations qui se sont développées avec le temps entre le CCT et les autres organisations internationales soient approfondies, développées et dynamisées.
从这一观点出,和展一段时间以来反恐委员会和其他国际组织建立的关系,并使之集中于中心目标,将是非重要的。
Un certain nombre d'États Membres ont noté que, grâce à une meilleure compréhension du phénomène des drogues synthétiques illicites, on avait pu concentrer les ressources là où l'impact était le plus fort.
一些会员国指出,通过使资源能够集中于有最大影响之处,加对非法合成药物现象的了解已产生了结果。
Assurer la viabilité du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) comme la pierre angulaire du régime mondial de non-prolifération devrait constituer le premier objectif des efforts internationaux dans ce domaine.
该领域的国际努力首先应集中于使《不扩散条约》继续成为全球不扩散制度的中流砥柱。
Les objectifs du Millénaire pour le développement ont joué un rôle déterminant pour rallier l'appui du public aux questions de développement et pour axer les efforts internationaux sur la réalisation de résultats quantifiables.
“千年展目标”一直帮助提高公众对展问题的支持并使国际努力集中于取得可衡量的成果。
Le représentant d'un autre pays en développement a décrit les mesures prises pour concentrer la population rurale dans des établissements où il était possible de fournir des services plutôt que d'avoir des habitations isolées.
另一位展中国家的代表描述了正努力使农村人口集中于可以提供服务的住区,而是居住于单独、分散的住房之中。
En ce qui concerne les opérations de maintien de la paix, le BSCI contrôle régulièrement son cadre de gestion des risques afin d'axer ses ressources sur les domaines les plus sujets aux erreurs de gestion.
就维持和平行动而言,监督厅一直定期监测其风险管理框架,使资源集中于最易管理不善的领域。
Cela permettra de faire porter les efforts au Kosovo sur ce qui doit être accompli et cela donnera à la communauté internationale une base plus claire à partir de laquelle les progrès pourront être mesurés.
这将有助于使科索沃的工作集中于需要完成的事项,让国际社会有评价进展的明确依据。
D'où la nécessité d'élargir l'accès aux moyens d'expression, en particulier pour les peuples autochtones, de lutter contre la concentration et le monopole, et de garantir à la population le droit de recevoir une information exacte et objective.
在这方面,也需要扩大利用媒体的机会,尤其是使土著人民能有机会利用媒体,避免使媒体集中控制于某些人之手,防止出现垄断,并确保人民有权收到客观、没有经过歪曲的信息。
Par suite de la réforme, de nombreuses fonctions et compétences ont été transférées du gouvernement central aux voïvodies ainsi que des voïvodies aux poviats ou aux gminas, ce qui permet aux autorités centrales de se concentrer sur les questions stratégiques.
由于改革,许多任务和职权从中央转移给省以及从省转移给县或乡,从而使中央机构能够集中于战略性事项。
Il se peut également que le Comité veuille que le groupe de travail d'avant-session s'en tienne à un maximum de 20 questions concises et précises, tout en continuant à regrouper les questions selon des thèmes prioritaires plutôt que d'examiner des articles précis.
委员会可能会决定会前工作组限制自己最多提出20个简短、明确和集中的问题,同时继续使问题集中于优先议题之下,而不是涉及具体的条款。
Cela allégerait de manière substantielle la charge de travail du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie, ce qui lui permettrait de se concentrer sur les affaires les plus importantes et de poursuivre les responsables des crimes les plus graves relevant de la juridiction du Tribunal.
这反过来又大大减轻了前南问题国际法庭的工作负荷,并使它得以集中于最突出的案例和起诉那些对犯下属于该法庭管辖范围内罪行负有最大责任者。
En conséquence, il lui demande d'axer ses efforts sur les domaines considérés dans le cadre des activités qu'il mène en application de la Convention et de rendre compte, dans son prochain rapport périodique, des mesures qu'il aura prises et des résultats qu'il aura obtenus.
因此,委员会呼吁缔约国使其执行活动集中于这些领域,并在其下次定期报告中汇报采取的行动和取得的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。