BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.
,法国巴黎银行将按照信证的条款和条件全额或部分兑付这些信证。
BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.
,法国巴黎银行将按照信证的条款和条件全额或部分兑付这些信证。
Le Comité constate qu'Eastern n'a pas été réglée parce qu'elle n'a pas respecté les stipulations de la lettre de crédit.
小组注意到,之所以没有向东方付款,是为东方不符合信证的条件条款。
L'application des conditions de la Convention aux lettres de crédits, aux garanties à première demande et engagements similaires doit être modifiée.
公约条款对信证、见索即付保函和类似保证的适需要加以调整。
Des versements d'environ 37 milliards de dollars ont été faits aux fournisseurs d'articles humanitaires, conformément aux conditions des lettres de crédit (voir annexe III).
已根据信证条款和条件向人道主义物资供应商付款约370亿美元(见附件三)。
Toutefois, faute de documents de certification, les sommes dues n'ont pas pu être versées aux fournisseurs conformément aux conditions des lettres de crédit.
由没有核证文件,无法根据信证的条款和条件向供应商迅速付款。
J'ai également indiqué au paragraphe 13 de l'annexe à la même lettre que certaines questions relevaient désormais de la compétence du Gouvernement iraquien.
结果,持有联合国伊拉克账户经费的银行不能按照信证的条款和条件,从速向交货商付款。
Pour les contrats qui étaient financés au moyen de lettres de crédit, le Comité a voulu avoir la preuve (pour les raisons exposées au paragraphe 61 ci-après), que les documents requis aux termes d'une lettre de crédit avaient été soumis.
种信证提供资金的合同,小组要求提供根据信证条款要求提交单据的证据(理由见下文第61段)。
À réception de cette lettre, et sous réserve que toutes les autres pièces fournies soient conformes aux conditions stipulées dans la lettre de crédit, BNP Paribas s'acquitte de son obligation au titre de la lettre de crédit, conformément aux dispositions de l'accord.
在收到这些文件之后,如果其他所需文件都符合信证的条款,法国巴黎银行将根据协议的规定履行其对信证承担的义务。
Le Groupe d'experts appréciera chaque demande en se fondant sur les clauses de la lettre de crédit correspondante, qu'il interprétera et appliquera conformément à la version des Règles et usances uniformes relatives aux crédits documentaires établies par la Chambre de commerce internationale à laquelle renvoie la lettre de crédit.
专家小组须参照根据国际商会《跟单信证统一惯例》解释和运的信证本身的条款未评估所有索偿。
Les deux conditions à remplir en vue du paiement d'une lettre de crédit sont les suivantes : existence d'une lettre de crédit valable émise par la banque; et présentation de tous les documents requis selon les clauses et conditions de la lettre de crédit, y compris l'authentification de la livraison.
支付类信证的条件有二:由银行出具的有效信证;根据信证的条款和条件出示所有文件,包括交货的证明。
Ainsi, en sus des éléments mentionnés au paragraphe 68 du premier rapport, il a demandé une preuve de l'existence du contrat sous-jacent passé entre l'acheteur et le vendeur ou le contractant et le fournisseur principal et également, le cas échéant, des pièces établissant que les documents requis aux termes d'une lettre de crédit avaient bien été présentés.
就是说,除了第一批E/F索赔报告第68段所述的证据之外,小组要求提供买方与卖方之间或订约人与当事人之间有合同的证据,如果适,提供根据信证条款要求的提交单据的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。