Dans l'affirmative, veuillez indiquer les principaux points à réviser (notamment les modalités prévues à cet effet).
如果有,请说明修改的要点(包括修改方式的构想)。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer les principaux points à réviser (notamment les modalités prévues à cet effet).
如果有,请说明修改的要点(包括修改方式的构想)。
Les changements intervenus dans les paragraphes 3, 7 et 8 du dispositif sont surtout des précisions.
对执部分第3、7和8段所作的修改主要是说明。
La façon dont il a subdivisé les pertes et modifié s'il y avait lieu la procédure est présentée ci-après.
以下是小组关于直接损失小类划分和索赔审查程修改的说明。
Et comme il n'en a rien été, c'est que l'ARS cache un motif politique derrière le terme.
因此,种未进修改一事实说明,亚美尼亚救济协会的措辞背后存在着政治动机。
Si tel est le cas, veuillez indiquer les principaux points à réviser notamment les modalités prévues à cet effet.
如果有,请说明修改的要点(包括修改方式的构想)。
Le texte explicatif du chapitre 22 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 serait modifié comme indiqué ci-après.
2002-2003两年期方案概算第22款的说明修改如下。
On en trouvera en appendice une version légèrement remaniée tenant compte des observations formulées à la 4e séance officieuse.
附录中载有略作修改后的说明,它考虑到了各方在第4次非正式会议期间所作的评论。
Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.
应尽快颁布和分发文件的定本,明确说明修改程。
Elle n'a pas modifié ses statuts mais a ainsi mis en avant son action en faveur des femmes et des filles.
不涉及章程修改,而是说明妇女理事会更加重视妇女和女童的工作。
Veuillez indiquer quelles initiatives ont été prises afin de réviser la législation existante ainsi que les difficultés qui ont été rencontrées.
请说明为修改现有立法而作出的努力和遇到的困难。
Il serait préférable de préciser si l'alinéa ii) A), tel que modifié, fait référence à un marché réglementé au niveau international ou national.
最好具体说明经修改的㈡(A)项是否提到了国际或国家受管制的交易所。
Veuillez décrire les mesures qui sont prises en vue d'amender cette loi et indiquer quels sont les délais prévus pour procéder à l'amendement.
请说明为修改此法律采取了哪些措施,说明进种法律改革所需的时间。
On reformule les descriptions de poste non pour tenir compte de responsabilités et de devoirs nouveaux, mais pour essayer de récompenser tel ou tel fonctionnaire.
管理人员修改职务说明,不是因为认识到职等升级增加了义务和责任,而是为了奖励某人。
Le SBSTA voudra peut-être examiner les renseignements fournis dans la présente note et approuver ou modifier le projet de version révisée des directives reproduit en annexe.
科技咨询机构不妨审议本说明中的内容批准或修改本说明附件中所载的指南修订草案。
Toutefois, cela n'exclut pas la possibilité pour les États de communiquer au Secrétaire général une note additionnelle modifiant leur immatriculation des renseignements sur le transfert de propriété.
不过,各国不因此而不能向秘书长提交修改登记的补充说明,提供关于所有权转让的资料。
No ONU 3090 Dans la colonne (2), modifier le nom et la description pour lire: "PILES AU LITHIUM MÉTAL (y compris les piles à alliage de lithium)".
UN 3090 第(2)栏,修改名称和说明如下:“锂金属电池组(包括锂合金电池组”。
Le paragraphe 4 des notes pourrait être modifié de manière à indiquer clairement que les circonstances dans lesquelles une prorogation peut être accordée doivent être à la fois imprévisibles et exceptionnelles.
可修改说明中的第4段,以便说明准予展延的情况必须既是不可预见的又是例外的。
Elle a également adopté par consensus les annotations à l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux, telles que modifiées oralement. L'ordre du jour était le suivant
委员会还以协商一致的方式通过了经口头修改的临时议程说明和其工作安排。
En ce qui concerne le programme 10 (Commerce et développement), des éclaircissements ont été demandés au sujet de l'évaluation externe qui a contribué à une révision du descriptif de programme.
关于方案10(贸易与发展),有人要求就协助修改方案说明的外部评价作出说明。
À cet égard, elle se demande si cette disposition n'empêchera pas l'application des mesures spéciales temporaires et si l'État déclarant peut envisager de reformuler la phrase pour en faciliter l'application.
为此,她询问条规定会不会妨碍暂特别措施的应用,报告国是否会考虑修改该条文来说明可以应用些措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。