Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.
在太子港的居民区,商人们在废墟中继续做着小生意。
Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.
在太子港的居民区,商人们在废墟中继续做着小生意。
Les tours d'habitations ne convenaient pas aux réseaux sociaux ou à la gestion de petites affaires à domicile.
高层楼房不便于社交网络,也不便于以家庭门面做小生意。
Malheureusement la plupart des prêts consentis pour la création de microentreprises servent au petit commerce et à la survie quotidienne.
遗憾的是,多数本应用于建立小型企业的贷款被用来做小生意和购买生活日用品了。
À ce sujet, l'État partie devrait préciser si celles de ces femmes qui souhaitent lancer de petites entreprises ont accès à des plans de microcrédit ou à des prêts sans garantie.
在这方面,该缔约国应澄清希望做小生意的妇女能否获得小额信贷和(或)贷款。
Ainsi, les femmes qui tiennent un petit commerce dans la rue n'ont pas le droit de s'adonner à cette activité qui sort du cadre des règlements de l'État ou de la ville.
因此,在街头做小生意的妇女被禁止从事这类工作,因为它不符国家或城市法规。
Souvent, les réglementations en matière d'utilisation des terrains et de la planification du développement ne correspondaient pas au revenu et aux modes de subsistance, telles que les petites entreprises à domicile des citadins pauvres.
有关土地使用的规章和开发上的控制往往并不考入和谋生手段,例如城市贫民需依靠住家做小生意。
Le Groupe a également appris que des responsables locaux de l'armée rwandaise choisissaient d'ignorer le racket exercé par leurs soldats auprès de la population ou leur participation à de petites entreprises, considérant qu'il s'agissait de « primes ».
专家小组还发现,乌国防军士兵对老百姓敲诈勒索或参与做小生意,而当地军官对此视而不见。
Ce sont le plus souvent des exploitants agricoles, des petits commerçants ou des producteurs de biens qui ont besoin de crédits pour acheter des intrants (par exemple, des semences) pour commencer un cycle de production ou investir et développer la production.
有创业精神的穷人往往是农民或做小生意的人或货物生产者,他们需要贷款购买诸如种籽之类的各种投入,以便开始一个生产周期,或为生产投资和扩大生产。
Les programmes de formation à l'intention des femmes sont souvent vains car il n'y a pas d'emploi où elles puissent exercer leurs compétences, ou alors les fonds disponibles dans la communauté ne sont pas suffisants pour soutenir leurs tentatives de création de petites entreprises.
针对妇女的培训方案通常不成功,因为她们找不工作来运用她们的技能,或是社区经费不足,法支助她们做小生意。
Cette dépendance a également des incidences sur la situation des femmes : les seules activités auxquelles elles puissent se livrer en dehors de la famille sont limitées au petit commerce ou à la prostitution à proximité des mines et, à l'intérieur de la famille, aux tâches domestiques marginales.
这种依赖性还造成了性别影响:妇女在家庭之外的工作限于在锡矿周围或家中做小生意或卖淫,以及微不足道的家务劳动。
L'Association du Myanmar pour le bien-être de la mère et de l'enfant a accordé des prêts d'un montant total de 179 846 761 kyats à 45 032 femmes qui ne pouvaient exercer une activité commerciale faute de capital et à des femmes qui voulaient s'adonner à l'élevage ou à une petite activité commerciale pour améliorer leur situation financière et leur niveau de vie.
缅甸妇幼福利协会向因缺乏资金而不能做生意和想饲养牲畜或做一些小生意以提高生活质量和改善经济状况的45 032名妇女提供了总计179 846 761缅元的贷款。
Il espère qu'on ne se désintéressera pas du développement de la technologie et de l'enseignement supérieur, de l'infrastructure, du tourisme, des transports et des communications qui sont autant de secteurs qui concourent à la lutte contre la pauvreté par les possibilités qu'ils offrent en matière d'emploi et de création de petites activités, d'ouverture des marchés aux produits agricoles et, de façon générale, de réduction des disparités socioéconomiques entre les pauvres et les riches.
他希望,技术教育和高等教育、基建、旅游业以及交通和通讯部门需要改善这一点不会被忽视,因为这也在解决贫穷的问题,也就是通过开发就业和做小生意的机会,让农产品有进入市场的机会,另外,总的来说,缩小了贫富之间的社会-经济差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。