1.La ramener à la maison et la baiser sans capote.
把他带到家里,用安全套。
2.Elles ne peuvent pas faire l'amour.
它们够。
3.Le psy: à quel moment de la journée préférez faire l’amour?
欢在哪个时候?
4.Mon amie a tiré le bon numéro, elle passe une nuit d'amour d'enfer. se dit la première.
两个寻求感觉的女孩有一天决定找两个侏儒去,因为在她们看来这很刺激(妈的,法国人心理有问题)。
5.Comme dit le proverbe, « entouré de ces éléphants, qu'ils se battent ou qu'ils fassent l'amour, c'est toujours le pauvre brin d'herbe qui est piétiné ».
“在这些大象中间,无论它们是打斗还是,被践踏的总是可怜的小草”。
6.Et quand ils font l'amour et concoctent des solutions plus ou moins hâtives pour la réforme du Conseil de sécurité, c'est toujours l'herbe qui en pâtit.
而当它们和对安全理事会改革提供“快解决办法”或“慢解决办法”时,青草也要遭殃。
7.On s'engueule souvent, faire l'amour avec simplicité relève du miracle. On en vient à se détester des fois. Mais je ne sais quoi, nous rappel que l'on s'aime.
我们经常吵架,简直成了奇迹。我们开始经常厌恶彼此,我竟然知道我们曾经相过。
8.C'est comme après avoir fait l' amour avec toi, c'est très important pour moi de rester contre toi, sentir les battements de ton coeur , t'entendre dire "je t'aime".
就像在和你之后,和你在一起感受你的心跳,等你说“我你”,对我是多么的重要。
9.Une croissance d'un échec, non pas à l'aise en vain, et non pas en vain dépensé l'argent, payé un sentiment de ne pas blanc, qui en retour une seule conclusion qui peut faire l'amour mais pas l'amour.
一次挫折一次成长,难受了,花了钱,也的付出了感情,这些换来的就只有一个结论,那就是可以但是谈恋。
10.Pour reprendre l'image employée par le Représentant de Singapour à propos des éléphants qui tournent en rond en faisant l'amour, je dirais que nous aussi avons tourné en rond pendant près de huit ans mais nous n'avons même pas abîmé l'herbe.
11.La stigmatisation dont est marquée la violence sexuelle fait que les victimes, en particulier les mineurs, n'emploient parfois pas le mot «viol» pour décrire ce qui leur est arrivé (elles préfèrent se servir d'expressions comme «faire l'amour», n'impliquant pas nécessairement qu'il y a eu usage de violence; il est donc capital de procéder à une évaluation de la situation).
12.Tous deux concernent le rapport charnel avec une honnête femme et deux cas sont prévus en fonction de l'âge de la victime : dans le premier cas, il s'agit d'une femme de plus de 12 ans et de moins de 14 ans dont on profite de l'inexpérience et dont on gagne la confiance; dans le second, d'une femme mineure, à qui on ment ou promet le mariage.