Mais le processus demeure dans l'impasse au sein du Groupe de travail.
但这个进程在工作组内仍然停步不前。
Mais le processus demeure dans l'impasse au sein du Groupe de travail.
但这个进程在工作组内仍然停步不前。
Malgré les progrès accomplis dans de nombreux domaines de ce processus global, la réforme du Conseil de sécurité n'a pas progressé.
尽管联合国的总体改革在许多领域取得了进展,但安全理事会的改革却停步不前。
Dans la région du Pacifique, nous reconnaissons que nous ne pouvons pas nous croiser les bras dans la lutte engagée contre le terrorisme.
我们太平洋地区国家认识,在打击恐怖主义方面不能停步不前。
L'exercice est certes délicat, et les enjeux politiques évidents, mais cette situation et cette impression de faire du sur place ne devraient pas inciter au découragement.
任务然是棘手的,涉及的政治的利害是明显的;但是这种局面和我们只是停步不前的印象不应该使我们泄气。
Cet immobilisme préoccupe de plus en plus les pays qui, comme la Finlande, croient en une instance de négociation permanente, représentative à l'échelle mondiale, dans le domaine du désarmement.
这种停步不前的状况,令芬兰这样的对具有全球代表性的常设裁军谈判论坛怀有信心的国家日益注。
Cependant, force nous est de constater, comme tous nos autres collègues, que les travaux de la Conférence en sont au point mort depuis bien des années en raison des positions intransigeantes tenues par certains.
不幸的是,我们和我们其他同事一样,看的是裁谈会工作由于某些人的顽固立场而多年停步不前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。