Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出了脸部的光。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出了脸部的光。
Cette pierre jette mille feux.
这颗宝石光夺目。
Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.
但在道德上将其视为不光的意图。
Personne n'est jeune après quarante ans mais on peut être irrésistible à tout âge。
任何人旦过四十后都不再年轻,但无论什么年纪,我们都可以让自己光照人。
Qui, ce nouveau personnage impliqué dans une manoeuvre sinistre contre Cuba, pourrait-il chercher à tromper?
这位对古巴发起不光运动的新人物能欺骗谁呢?
Cet état de choses ne fait pas honneur à l'Organisation des Nations Unies.
这情况使联合国蒙上了道长长的不光的阴影。
La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.
我们认为,开始重组的方式的确是个不光的插曲。
Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.
这是不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光的局面。
L'Iraq a malheureusement un bilan médiocre s'agissant de l'application des résolutions du Conseil de sécurité.
不幸的是,伊拉克在遵守安全理事会决议方面有着不光的记录。
S'ils sont utilisés à des fins malhonnêtes, les médias sont dangereux.
如果利用大众媒体来达到这不光的目的,那么大众媒体就会处于非常危险的境地。
Nous estimons regrettable et honteux d'avoir dû subir ce processus pendant les deux dernières heures.
我们感到遗憾和有些不光的是,我们在过去两个小时内不得不介入这过程。
Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.
我们宣称这伟大的世界已新形式的美――速度之美――而更添其光。
Ne pourrais-je pas faire de chaque grain de sable un séraphin tout radieux de pureté, de noblesse et d'amour?
我是不是能把每颗沙砾都变成纯洁、高贵、光夺目旳爱情天使?
Aussi la fréquence de ces pratiques peu honorables régressent-elles de nos jours malgré le poids de la tradition.
此,尽管袭的压力十分沉重,但是如今这些并不光的做法已经愈来愈失去其市场了。
Toutes ces possibilités sont épouvantables et je ne pense pas qu'il y en ait d'autres qui soient moins odieuses.
所有这些都是不光的可能性,我不认为还会有不甚可恶的可能性。
Je crois que c'est important quand une actrice célèbre passe de la brillance d'Hollywood à un camp de réfugiés.
我认为,当位著名女演员离开好莱坞光夺目的世界并且来到难民营时,这是个关键。
Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光。
Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?
我们应该允许《联合国宪章》这神圣文件受到不应有的削弱和不光的滥用吗?
Le mur est également un témoignage scandaleux de l'incapacité de la communauté internationale d'appliquer et de faire appliquer le droit international.
隔离墙也成为国际社会无力运用国际法且无法确保对国际法的尊重的不光的证据。
Mais s'il est dans son propre pays, s'il est émir, roi ou président et dit qu'il a peur, c'est une honte.
但是,如果他身在自己的国家里,如果他是埃米尔、国王或总统,却说他很害怕,那是不光的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。