Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商致并定反映致的。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商致并定反映致的。
132) L'exigence de l'unanimité ou d'une majorité simple des votants n'est pas recommandée.
(132) 提倡致的多数或投票人数的简单多数。
L'intervenant espère qu'un texte aussi complet et bien équilibré recevra un appui unanime.
他相信这样个面和良好平衡的案文将会获得致的支持。
Toutefois, malgré cet accord presque unanime, les tentatives de réforme n'avancent pas.
然而,尽管有这种几乎致的共识,但我们的改革仍然没有进展。
L'exigence de l'unanimité ou d'une majorité simple des créanciers votants n'est pas recommandée.
提倡以按投票的债权人人数计算的致或简单多数为基础的多数。
Cette décision a fait l'unanimité.
该决定是致作出的。
Cette importante question doit être traitée au sein de la Conférence de façon à faire l'objet d'un accord général.
我们认为这是个要问题,需要在裁军谈判会议上以致的方式处理。
L'unanimité ou uniquement la majorité simple des créanciers ayant pris part au vote n'est pas recommandée.
提倡按投票的债权人人数计算的致或简单多数。
Et cela fait en général l'objet d'une décision unanime au sein du groupe de travail du Conseil de sécurité.
向该组织主席发出邀请通常是在安理事会工作组框架内致作出的决定的结果。
C'est précisément ce type de réaction unanime, rapide et efficace que les États Membres attendent du Conseil de sécurité.
这正是会员国期待安理事会作出的致、迅速和有效的反应。
Au contraire, cette disposition renvoie expressément au cas de l'article 20, paragraphe 2 (traités à participation restreinte) qui exige l'unanimité.
相反,这项规定明确引述了要求致的第20条第2款的情况(有限参与条约)。
L'adoption de la Déclaration d'Airlie (Virginie) et le soutien unanime que les instances intérimaires lui ont apporté en sont un autre.
Airlie宣言的通过以及对临时行政当局致的支持是这种破裂的又迹象。
Mais la guerre contre le terrorisme peut être gagnée grâce à la volonté commune, inflexible et tenace de la communauté internationale.
而必须通过国际社会致的毫妥协和毫留情的决心赢得向恐怖主义展开的斗争。
La pratique consistant pour certains à rechercher absolument l'unanimité en tant que consensus peut entraîner un veto sur le processus même de réalisation du consensus.
些人采取的坚持以致作为共识的做法,会导致种对建立共识进程的否决权。
Afin de préserver l'unanimité que nous cherchons tous à atteindre, il nous faut oeuvrer inlassablement et sans préjugés et fournir des arguments convaincants aux délégations réticentes.
要维持我们所谋求的致支持,我们就必须做出懈的努力,并且带有任何偏,给予那些尚在犹豫的代表团有说服力的理由。
Elle tient à souligner que la question du soutien à la MINUAD est un point qui fait l'unanimité pour les membres du Conseil et elle s'en réjouit.
我们强调,混合行动得到了安理会成员致的支持,我们对此表示欢迎。
L'autorité morale conjointe des deux organes, en particulier lorsqu'elle est appuyée par des résolutions adoptées à l'unanimité, constitue un message fort lancé aux protagonistes des conflits en Afrique.
这两个机构合在起的道德权威,尤其当得到致通过的决议支持时,对于非洲冲突各方是个强有力的信号。
Il s'est d'ailleurs récemment déclaré favorable au délai de 12 mois prescrit par le paragraphe 5, qui est désormais applicable au cas de l'acceptation, nécessairement unanime, des réserves tardives.
他最近还宣布赞同第5款规定的12个月期限,并从此将这期限适用于接受逾期保留必须致的情况。
Le rapport Greentree indique que le consensus ne suppose pas l'unanimité absolue et que les États Membres ne devraient pas être trop réticents à exprimer leur désaccord de temps en temps.
格林特里报告指出,协商致并要求绝对的致,会员国应处处阻挠,时表示同。
Cette manifestation d'unité serait la garantie, dans le cas où les Forces nouvelles mettraient à exécution leur décision de participer à la CEI, que ce serait une décision à laquelle tous souscriraient.
如果新生力量落实它关于参加独立选举委员会的决定,这种团结的姿态可以保证这是致支持的项决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。