L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.
以前的总协定(总协定)是谈判多边协定的框架。
L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.
以前的总协定(总协定)是谈判多边协定的框架。
Comme le GATT auquel elle a succédé, l'OMC prend ses décisions par consensus.
就如在它之前的总协定,世组织是根据共识来办事。
Pendant 50 ans, l'agriculture et les textiles ont été laissés à l'écart des règles de commerce équitable du GATT.
农产品和纺织品被排除在总协定的公平规则之外达50年之久。
Premièrement, nous demandons un examen des effets du GATT-OMC sur les pays en développement, en particulier sur leur secteur agricole.
首先,我们敦促对总协定和世界组织对发展国家的影响进行审查,特别是对发展国家农业部门的影响。
Le Gouvernement japonais a soumis des propositions concernant les articles VIII et X du GATT, soulignant les avantages de la facilitation des échanges.
日本政府提交了于《总协定》第八条和第十条的提案,强调了便利化的优势。
La Tunisie a ratifié un certain nombre de conventions douanières bilatérales et multilatérales visant à combattre divers types de trafic, dont voici quelques exemples
突尼斯批准了有打击走私的若干多边和双边协定。
Certains ont proposé d'adapter les mesures commerciales prises en application des accords multilatéraux sur l'environnement, par exemple en interprétant l'article XX du GATT (Dérogations).
有些人提议使措施符合多边环境协定,譬如以对和总协定(总协定)第二十条(例外)提出解释的方式。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的同盟协定以国际法有塞浦路斯的具体义务。
Ce dispositif fut incorporé à la Charte de La Havane instituant l'OIC sous le titre « Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce ».
在《哈瓦那宪章》“和总协定”标题下列入了为上述建立在规则基础上的机构。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的同盟协定以国际法有塞浦路斯的具体义务。
Les articles 40 et 41 de l'Accord traitent de la coopération visant à faire respecter la concurrence et à lutter contre les pratiques commerciales déloyales, respectivement.
《南部非洲同盟协定》第40条和第41条分别处理竞争执法合作和不公平行为。
À l'époque à laquelle l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce a été conclu, la libéralisation du commerce devait contribuer à la stabilité mondiale.
在达成和总协定的时候,自由化的目标是促进全球稳定。
La Turquie fera de même dans le cadre de son alignement sur le Système généralisé de préférences de l'Union européenne, conformément à l'accord instaurant une union douanière.
土耳其也将根据同盟协定向最不发达国家提供同样的准入,作为其与欧洲联盟普遍优惠制度接轨进程的一部分。
La plupart ont engagé un processus de libéralisation de leurs systèmes commerciaux et douaniers intrarégionaux dans le cadre d'accords de création de zones de libre-échange ou d'union douanière.
大多数此类共同体都在自由区协定或同盟的框架内推动其一体化和制度的自由化。
L'adhésion de mon pays à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a encore exacerbé les problèmes urbains.
我国加入总协定和世界组织进一步加剧了我国的城市问题。
Le Bangladesh cherche un régime qui faciliterait la circulation des prestataires de services temporaires au titre de la modalité 4 de l'Accord général sur le commerce des services.
孟加拉国寻求一个促进《总协定》第四供应模式所规定的临时服务提供者的流动制度。
Il a toutefois été rappelé que des 124 accords de commerce régional notifiés à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT), 48 seulement étaient encore en activité.
有人呼吁谨慎从事,因为通知《和总协定》的124项区域安排只有48项还在运行。
Une telle procédure se rapprocherait des dispositions de sauvegarde de l'Organisation mondiale du commerce (ancien Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce) s'agissant des mesures commerciales d'urgence.
这样一种程序类似世界组织/总协定(总协定)的紧急措施的保障条款。
Contrairement à certaines autres dispositions d'accords de l'OMC (telles que l'article XXIII:1 du GATT concernant l'article 3.8 du Mémorandum), l'AGCS ne prévoyait pas, en cas de plainte pour violation (art.
与世组织其他一些协议不同的是(例如,涉《谅解》第3.8条的《与总协定》第二十三条:1),《服务总协定》在提出违反规定的申诉时(《服务总协定》第23条:1)并不要求提出申诉的世组织成员必须指出条约规定的利益受到“丧失或减损”,也不要求接受小组的审查。
12) Les pays de la région s'attacheront à conclure en faveur de l'Afghanistan des accords commerciaux préférentiels, y compris en matière tarifaire, et à élargir ceux qui sont déjà en vigueur.
⑿ 本区域各国将努力缔结/拓宽现有对阿富汗的优惠协定,包括优惠协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。