Le taux SGP représente la moitié du taux NPF et il est appliqué dans les limites de contingents tarifaires.
普惠制税率最惠国税率的一半,并实行关税配额。
Le taux SGP représente la moitié du taux NPF et il est appliqué dans les limites de contingents tarifaires.
普惠制税率最惠国税率的一半,并实行关税配额。
Tous les produits des PMA devraient être exemptés de droits de douane et être hors contingent.
必须取消最发达国家一切产品的关税和配额。
Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.
因此,它们必须允许进入所有的市场,并免除关税和配额。
Tous les produits des PMA devraient être exemptés de droits de douane et être admis hors contingent.
必须取消最发达国家一切产品的关税和配额。
Fausse déclaration d'origine: stratagème utilisé pour abuser des régimes préférentiels applicables à certains produits et des contingents tarifaires.
正当地享受适用于某些产品的优惠制度及关税配额而采用的办法。
La Nouvelle-Zélande, pour sa part, permet déjà l'accès en franchise et sans contingentement aux produits des PMA.
例如,新西兰已经对最发达国家的产品提供免关税和免配额准入。
Cependant, des obstacles importants subsistent sous la forme de droits de douane, de quotas et d'obstacles techniques.
而,许多贸易壁垒关税、配额和技术性贸易壁垒的形式存在。
Les produits visés sont notamment le jus d'orange (31 %), le beurre d'arachide (132 %) et certains produits du tabac (350 %).
美国在这个领域内实行最惠国税率和关税配额税率相结合的普遍制度,配之附加保障税,面临美国关税峰值的产品例子包括桔汁(31%)、花生酱(132%)、及一些烟草产品(350%)。
L'admission en franchise de droits et de contingents des produits agricoles est un autre point clef, lié au précédent.
另一个关键和关联的问题是对其农产品提供免关税和免配额的市场准入。
Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.
他还保证,日本将继续努力扩大对最发达国家的产品免除关税和免除配额的范围。
Les pays développés devraient, dans les meilleurs délais, admettre les exportations des PMA en franchise et hors contingent.
e. 发达国家应该迟早执行对最发达国家出口产品实行无关税和无配额的市场准入政策。
Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.
当前,日本对于进入该国市场的所有来自最发达国家的工业产品几乎都免征关税和免除配额。
Malgré des décennies de libéralisation, le système mondial du commerce continue de subir le poids des tarifs et des quotas.
尽管自由化已经几十年,世界贸易制度中仍有很多关税和配额的重负。
En conséquence, on a concentré toute l'attention sur d'autres obstacles au commerce, comme les droits de douane et les contingents.
因此,往的注意力均集中在贸易的其他障碍,如关税和配额等问题上。
Dans ce contexte, mon gouvernement offre un accès en franchise de droits et hors contingentement aux pays les moins avancés.
在这方面,我国政府对最发达国家实行免关税和免配额的准入。
D'autres questions sensibles portent sur la progressivité des droits, la simplification des tarifs douaniers, l'administration des contingents tarifaires et les produits tropicaux.
其他敏感问题包括关税升级、关税简化、关税配额管理及热带产品。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取国内消费据扩大关税率配额的做法,视关税削减幅度的高低,确定配额的扩大比例。
À cette fin, la République de Corée étend aux pays les moins avancés un accès exempt de taxes et de quotas.
此,大韩民国正在提高对最发达国家的免关税和免配额待遇。
D'après des données préliminaires, il semble que pour les produits agricoles et alimentaires les exportations dépassent rarement le niveau des contingents tarifaires.
从初步迹象看,在农业和食品工业产品中似乎基本上没有超过关税配额水平的贸易。
Cela doit cesser; les exportations de tous les PMA doivent bénéficier du même traitement : l'accès en franchise et sans contingentement.
这种做法必须停止,所有最发达国家的出口产品必须得到相同待遇:免关税与免配额的市场准入。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。