Inspirée par le CIO, l'Agence mondiale antidopage combat le fléau du dopage dans le sport.
世界反兴奋剂机构在奥委会的启发下,打击在体育运中使用兴奋剂这一祸患。
Inspirée par le CIO, l'Agence mondiale antidopage combat le fléau du dopage dans le sport.
世界反兴奋剂机构在奥委会的启发下,打击在体育运中使用兴奋剂这一祸患。
Les manifestations cliniques du sevrage sont l'anxiété, l'insomnie, l'agitation psychomotrice ou la boulimie.
停止服用该物质的临床表现为烦躁、失眠、精神运性兴奋或易饿。
Chers Athlètes, comportez-vous comme des modèles pour la jeunesse du monde!Refusez le dopage et la tricherie.
亲爱的运员们,请记住,你们是世界青年的楷模,请拒绝兴奋剂,向作弊说不。
Nous avons également ratifié la Convention internationale contre le dopage dans le sport de l'UNESCO.
我们也批准了教科的《反对在体育运中使用兴奋剂公约》。
Comme chacun sait, il y a partout une pression internationale pour relever les défis du dopage dans le sport.
如我们大家所知,世界各地都面临着处理在体育运中使用兴奋剂问题的压力。
Les campagnes et programmes nationaux de réduction de la demande de drogues illicites visaient particulièrement l'abus de stimulants de type amphétamine.
针对非法药物的全性减少需求运和方案焦点对准安非他明类兴奋剂滥用问题。
Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.
决议草案拟订了体育运帮助实现和平的世界和奥林匹克理想的一系列程序,还强调应在所有体育活中执行用兴奋剂协定。
Les athlètes doivent être protégés et une coopération internationale s'impose dans des domaines tels que l'élaboration d'une convention internationale contre le dopage dans les sports.
运员必须受到保护,并且需要在包括反对在运中服用兴奋剂公约的起草等领域中进行合作。
Ses éléments, notamment une campagne de lutte contre le dopage, nous permettront de réaliser tous les espoirs de la communauté internationale concernant le développement durable.
初步方案的内容,包括开展用兴奋剂运,将帮助我们实现社会在可持续发展方面的所有希望。
Nous estimons que la Convention apportera une contribution très significative à la lutte contre le dopage dans le sport, et qu'elle contribuera beaucoup à l'éradiquer.
我们认为,该《公约》将为防止体育运中使用兴奋剂做出非常重要的贡献,并将大大有助于根除这一问题。
Chers Athlètes, comportez-vous comme des modèles pour la jeunesse du monde! Refusez le dopage et la tricherie. Rendez-nous fiers de vos exploits et de votre comportement.
亲爱的运员们,请记住,你们是世界青年的楷模,请拒绝兴奋剂,向作弊说不。你们的成就和表现应该让我们感到骄傲!
Les Jeux olympiques de Beijing ont été les premiers depuis l'entrée en vigueur de la Convention internationale contre le dopage dans le sport, adoptée sous l'égide de l'UNESCO.
北京奥运会是《反对在体育运中使用兴奋剂公约》在教科主持下获得通过之后的举办的第一场重大赛事。
L'UNESCO a rappelé les messages de la lutte antidopage durant les Jeux olympiques et paralympiques et préconisé la ratification de la Convention internationale contre le dopage dans le sport.
教科强调了在奥运会和残奥会上反兴奋剂的意义,呼吁批准《反对在体育运中使用兴奋剂公约》。
La participation active, notamment des pays touchés par les mines et d'organisations non gouvernementales grâce à la Campagne internationale d'interdiction des mines, a été impressionnante et des plus encourageantes.
各方面的积极参与,尤其是地雷受害和有关非政府通过止地雷运的积极参与给人深刻影响,令人非常兴奋。
Impressionnant vainqueur du 50m papillon ce lundi, Cesar Cielo, mêlé à une affaire de dopage, a même été sifflé par la tribune des nageurs, pas émus par ses larmes !
周一50米蝶泳的让人留下深刻印象的小西埃洛,被卷入兴奋剂事件的他,甚至被看台的游泳运员倒喝彩,他们并没有被他的眼泪所感!
Les États-Unis appuient le processus en cours à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture concernant la négociation d'une convention internationale contre le dopage dans le sport.
美支持联合教育、科学及化目前正在开展的进程,就体育运反兴奋剂活谈判制订一项公约。
Il est encourageant de constater que, pour la première fois, la Conférence a réuni le consensus sur le Document final, donnant ainsi un nouvel élan à la campagne pour le désarmement nucléaire.
令人兴奋的是,会议第一次就最后件达成了协议一致,为核裁军运提供了新的力。
En cas de contrôle positif au clenbutérol, qui figure sur la liste des produits interdits par le code mondial antidopage en tout temps, en et hors compétition, un sportif risque une longue suspension.
克伦特罗一直是世界反兴奋剂条例止使用的药品,不论赛中赛后,一旦查出克伦特罗阳性,运员有被长期赛的风险。
Plusieurs gouvernements ont entrepris des campagnes de prévention et des stratégies complètes, au niveau national, en vue de réduire la demande et l'abus de drogues illicites, y compris les stimulants de type amphétamine.
一些家政府已经发全预防运和提出综合战略,减少对包括安非他明类兴奋剂在内的非法毒品需求和滥用。
La délégation cubaine est convaincue que ces Jeux olympiques suivront la voie de la fraternité sportive dans un esprit de saine compétition sans fraude, sans commercialisation excessive, sans dopage et sans enlèvement d'athlètes.
古巴代表团相信,下届奥运会将沿着体育友谊的道路,发扬健康的竞争精神,不会发生作弊、过度商业化、服用兴奋剂和绑架运员的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。