Compatibilité de produits contenant du mercure, la qualité d'impression comparable à l'original.
科利产品兼容性好,打印质量可与原装媲美。
Compatibilité de produits contenant du mercure, la qualité d'impression comparable à l'original.
科利产品兼容性好,打印质量可与原装媲美。
Par définition, des systèmes compatibles ne devraient pas se porter préjudice.
兼容性系指系统彼此之间无害。
La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.
这两个概念之间兼容性值得重视。
L'utilisation de définitions communes améliorerait la cohérence et la comparabilité entre les pays.
采用共同定义将提高国家之间一致性和兼容性。
Ils ont également testé le système pour vérifier qu'il répondait bien à leurs paramètres particuliers.
为了保证该系统与他们特殊兼容性,他们还测试了这个系统。
D'autres délégations ont mis en garde contre cette démarche, les régimes juridiques n'étant pas comparables.
其他代表团提醒各种法制度之间不兼容性,对这种方式持有异议。
Les participants ont examiné les questions de compatibilité et d'interopérabilité des GNSS actuels et futurs.
该讲班讨论了现有和未来全球导航卫星系统之间兼容性和可操作性问题。
Des études étaient en cours pour analyser la compatibilité entre cette Convention et le droit interne.
目前正在研究分析该公约与国内法兼容性。
Cette séance a été animée par les coprésidents du groupe de travail sur la compatibilité et l'interopérabilité.
讨论会由兼容性和互操作性工作组共同主席主持。
L'on devrait veiller à ce que les données provenant de différentes sources soient fiables, cohérentes et compatibles.
应当确保来自不同来源数据可靠性、连贯性和兼容性。
Il faut aussi se pencher sur des questions générales concernant la compatibilité des accords régionaux et monétaires.
此外,还讨论一些关于区域安排和金融安排兼容性一般性问题。
Ce sont les institutions elles-mêmes qui, selon la compatibilité de leurs intérêts et de leurs mandats, choisissent de collaborer.
最初完全是由各机构自己根据利益和任务兼容性而采用这一办法。
L'utilisation d'un ensemble harmonisé d'indicateurs épidémiologiques centraux a sensiblement amélioré la comparabilité des données demandées par le questionnaire.
采用一套统一核心流行病学指标大大提高了通过调查表所得出数据兼容性。
Le travail normatif de la Commission favorisera une meilleure compatibilité des réglementations des États membres de la CEE.
欧洲经委会规范性工作将促进欧洲经委会成员国之间管制方面在整个区域有更大兼容性。
« La compatibilité d'un mode d'utilisation donné avec les caractéristiques naturelles de l'aquifère ou du système aquifère dans chacun des États ».
“特定利用模式与每个国家内含水层或含水层系统自然特性兼容性”。
Des raisons objectives militent en faveur de cette inclusion, lesquelles n'ont rien à voir avec la compatibilité avec le droit chinois.
将其纳入正文有客观理由,这与同中国法兼容性没有任何关系。
De plus, elle souhaite savoir quelles mesures le Gouvernement chilien prend pour assurer la compatibilité entre la législation nationale et la Convention.
她想知道智利政府如何确保国内法和《公约》兼容性。
Les efforts entrepris pour harmoniser les normes et améliorer la compatibilité technique pourront déboucher sur une solution des difficultés qui existent actuellement.
统一标准并改善技术兼容性努力可能会为目前存在难题找到一种解决办法。
M. Berlingieri (Italie) dit avoir des doutes sur la compatibilité du projet d'article 14, paragraphe 2, avec le projet d'article 12, paragraphe 3.
Berlingieri先生(意大利)说,他对第14条草案第2款和第12条草案第3款兼容性表示质疑。
Il recommande à l'Assemblée générale d'inviter le Secrétaire général à prêter une attention toute particulière aux impératifs de la compatibilité des systèmes informatiques.
委员会建议大会求秘书长特别重视信息技术系统兼容性求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。