Tous les écarts qui en ont résulté ont fait l'objet d'ajustements.
结果,任何差额都已在系内核对和调整。
Tous les écarts qui en ont résulté ont fait l'objet d'ajustements.
结果,任何差额都已在系内核对和调整。
Les neuf autres mandats ont été approuvés au cours de l'exercice biennal 2000-2001.
3 另九项任务规定2000-2001两年期内核可。
Planètes et la densité atmosphérique planétaire de la qualité, la température de surface, température, champ magnétique liés.
行星大气密度和行星质量,表面温度,内核温度,磁场有关。
La validité d'un document doit avoir été certifiée dans les six mois précédant l'ouverture du compte.
在核查时,该证件应当在最近6月内核发。
Un constat de mon livre, c'est que cetravail n'a pas eu de prise sur l'intérieur même du problème.
而我书里描述一现,这一百年来工作并没有抓住问题内核。
Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.
随自为运动经济而来这种增长,不过它源始内核中异化而已。
Une demande approuvée dans un délai d'une semaine, une dans un délai de deux semaines et trois dans un délai de deux mois.
一在一周内核可,一在两周内核可,三在两月内核可。
Le moteur du jeu sait reconnaître un kernel "Custom" et les données sont cachées et ne sont lisibles que si le kernel est "normal".
游戏引擎可以识别内核“自定义”和数据隐藏,只能读取,如果内核“正常”。
Dans son rapport et à l'Assemblée générale, le Comité a approuvé les recommandations 1 à 8 qui figuraient dans le rapport du BSCI.
委员会在提交给大会报告内核可了监督厅报告内 所载建议1至8。
Pour les bons de commande établis dans le système, le délai d'approbation prévu (1 mois) avait été dépassé de 3 à 7 mois.
进入系单而言,按要求,单拟在一月内核批,但实际超时达三至七月。
Ce projet pourrait en effet apporter une solution technologique qui aide à faire tomber les obstacles au déploiement de l'énergie nucléaire dans le monde.
它有可能为消除阻碍世界范围内核能发展障碍而提供技术解决办法。
Les articles 13 à 16 fixent les obligations en matière de confinement, surveillance et protection physique des matières nucléaires dans les établissements et installations.
➢ 第13至16条规定机构和设施内核材料密藏、监控和实物保护义务。
Nous avons pour objectif de prendre des mesures positives pour renforcer l'édification de la culture d'entreprise pour former la base de la compétitivité des entreprises.
我们目标公司积极加强企业文化建设,形成企业竞争力内核。
Au cours de l'exercice biennal, 86 % des paiements et 84 % des rapprochements bancaires ont été effectués dans un délai de 30 jours, conformément aux objectifs fixés.
在这一两年期,86%付款在30天内处理完毕,84%银行账户在30天内核对完毕,都达到了目标。
Ce document ne doit pas dater de plus de six mois et doit être un acte original accompagné d'une traduction en croate ou en anglais certifiée conforme.
该文件应当在最近6月内核发,而且必须提交原本连同克罗地亚文或英文经认证无误译本。
Le contrat prévoyait qu'elle soumettrait ses factures à la SCOP pour approbation et que celle-ci, dans les 14 jours suivant leur réception, les approuverait et les transmettrait au fabricant pour paiement.
合同规定Inspekta将向SCOP提交发票供核可,而SCOP将在收到发票后14天内核可发票并转给制造商付款。
Mais voilà, notre équipe de développement a donc fini par trouver ce qui était pourtant annoncé comme impossible par Freeplay et ses amis, l'exploitation du Kernel mode via la faille Gripshift.
但,我们开发小组因此,现在找出尚未宣布无法自由行动,朋友们,利用内核模式通过漏洞GripShift 。
En effet, elle a trouvé un moyen d'activer le Kernel mode et, très logiquement, à réussi à installer un HEN qui permet d'utiliser les avantages d'un Custom Firmware sans avoir à flasher sa console.
事实上,她发现了一种方法来激活内核模式,并很自然地,成功安装一只母鸡,允许使用优点,自定义固件,而无须闪光他控制台。
Chaque État doté d'armes nucléaires supporte les coûts de vérification des installations nucléaires relevant de son autorité, sauf les vérifications par mise en demeure lesquelles sont financées conformément aux dispositions de l'annexe relative à la vérification.
每核武器国家应承担其管辖范围内核设施核查费用,但根据核查附件规定供资质疑性视察除外。
Il convient de noter que, même si elle ne possède pas de centrale nucléaire, la Croatie applique l'ensemble des mesures de garanties nécessaires à toute activité pacifique supposant la présence de matières nucléaires sur son territoire.
虽然克罗地亚不拥有任何核设施,但,必须指出,已针对其国境内核材料方面一切和平活动采行一切必要保障监督措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。