Problème. Les véhicules à moteur contribuent sensiblement aux émissions mondiales de dioxyde de carbone.
问题——在世界范围内,汽车是碳排放的重要来源。
Problème. Les véhicules à moteur contribuent sensiblement aux émissions mondiales de dioxyde de carbone.
问题——在世界范围内,汽车是碳排放的重要来源。
Les émissions de HCFC (et de PFC) atteignent entre 100 000 et 130 000 tonnes éqCO2.
氟氯烃(和全氟碳)的排放量都在10万至13万碳当量吨的范围内。
Des émissions qui pourraient s’accroître considérablement dans les années à venir tant l’urbanisation du pays s’effectue à un rythme soutenu.
而由于中国的城市进程正在快速进行,其碳排放量在未来数年内还将大量增加。
Toutefois, la mise en place au niveau mondial de ces unités peut se faire uniquement grâce à la coopération internationale.
然而,只有通过国际作才可在全球范围内实现碳捕获与存储。
La Norvège a pour objectif de mettre en service dans quelques années une unité complète de piégeage et de stockage du carbone.
挪威计划于未来几年内全面运营一座碳捕获与存储设施。
Les émissions de dioxyde de carbone ne cessent de s'accroître à travers le monde. Les objectifs dans ce domaine n'ont pas été atteints.
在世界范围内,碳排放仍在增长,没有达到排放的目标。
La mer Baltique et la mer du Nord ont fait l'objet de cette désignation et elles comportent des zones relevant de la juridiction nationale.
罗的海和北海已被指定为硫物排放控制区,这包括国家管辖范围内的区域。
Les combustibles à mélange d'oxydes sont manipulés dans des boîtes à gants (ou des enceintes équivalentes) jusqu'à ce qu'ils soient scellés dans le gainage.
物燃料在手套箱(或与其相当的密封容器)内进行操作直至燃料被密封到包壳中。
Il s'agissait de réduire les émissions de dioxyde de carbone dans les établissements scolaires, la pari étant d'obtenir une réduction de 5 % en cinq mois.
这一旨在减少学校中碳排放的项目,打赌能在五个月内将排放量减少5%。
Par la suite, d'autres sources d'émissions de dioxyde de carbone seront intégrées dans le projet, telles que les émissions provenant de l'utilisation d'énergie dans les bâtiments.
此后,经过一段时间,该制度还将覆盖碳排放的其他来源,例如由于在楼房内使用能源而引起的排放。
Le dioxyde de carbone est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.
在人类产生的温室气体中,目前碳促成幅射外力作用的直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。
Certaines techniques de traitement sont plus efficaces dans une gamme de pH donnée et en pareil cas, on utilise souvent une base, un acide ou du dioxyde de carbone pour contrôler le niveau de pH.
有一些处理技术在一规定的pH范围内特别有效, 在此种情况下可利用碱、酸或碳来控制pH水平。
Les questions environnementales mentionnées par divers pays de la région concernent les concentrations élevées de NOx et de particules en suspension ainsi que les effets négatifs du changement de climat sur les ressources en eau disponibles.
区域内各国报告的环境问题有氮和空气尘埃高度集中,气候变给水源带来不良影响。
La quantité totale des réductions d'émissions certifiées au titre de ces 4 200 projets devrait s'élever à plus de 2,9 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone au cours de la première période d'engagement du Protocole de Kyoto (2008-2012).
项目经核证的减排总量将在《议定书》的第一个承诺期(2008-2012)内达到超过29亿碳当量吨。
Beaucoup d'autres gaz à effet de serre vivent très longtemps dans l'atmosphère (des dizaines, voire des centaines d'années) et par conséquent, comme le dioxyde de carbone, ils accentuent le forçage climatique sur les échelles de temps très longues.
许多其他温室气体也会在大气层中存在很长时期(从几十年至几百年不等),因此,它们和碳一样,也会在长时间内影响对气候的外力作用。
Le Comité a poursuivi ses travaux de révision de l'annexe VI et du code technique relatif aux oxydes d'azote en vue de réduire de manière non négligeable et le plus tôt possible la pollution de l'atmosphère par les navires.
海洋环境保护委员会继续进行《国际防止船舶造成污染公约》附件六 和《一氮技术准则》的修订工作,希望在尽可能短的时间内大幅减少船舶造成的空气污染。
Le rapport a conclu que le barrage s'effondrerait probablement au cours des cinq prochaines années, menaçant ainsi quelque 10 000 personnes en aval, au Cameroun et au Nigéria, et que cet effondrement risquait de s'accompagner du rejet d'un nuage de dioxyde de carbone.
随后提出的报告的结论是,该自然堤坝很可能会在五年内崩塌,下游的喀麦隆和尼日利亚约有10,000人受到威胁,崩塌时还可能释放碳气体。
Selon les prévisions, la consommation d'énergie par l'industrie et les émissions de carbone qu'elle induit augmenteront de 2 % par an au cours des deux prochaines décennies, ce qui rend d'autant plus indispensable de s'attaquer vigoureusement à la façon dont l'énergie est utilisée dans l'industrie.
据预测,在今后十年内,工业所使用的能源和排放的碳每年都将增加2%,因而有效解决工业利用能源的方式问题十分重要。
Selon un autre point de vue, le fait qu'un réservoir déborde les frontières nationales ne devrait pas constituer un obstacle à l'exécution d'activités de piégeage et de stockage du CO2 au titre du MDP, et la question devrait être laissée à l'appréciation des pays dont le réservoir relève.
另有人认为储层覆盖范围跨越国界不应当成为进行碳捕获和封存作为清洁发展机制项目活动的障碍,应当由储层在其管辖范围内的各国来处理这个问题。
Aux dires de certains spécialistes, il serait possible, en doublant le taux annuel d'amélioration de l'efficacité énergétique pour le porter à 2,5 % à l'échelle mondiale, de maintenir les concentrations de dioxyde de carbone dans l'atmosphère en deçà de 550 parts par million (ppm) jusqu'à la fin du siècle.
专家们说,如果全球范围内每年能源使用效率提高至2.5%,便有可能至本世纪末一直把大气中的碳浓度持续保持在百万分之550这一标准之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。