La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.
错误地向冒名顶替者签发有可能造成严重的后果。
La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.
错误地向冒名顶替者签发有可能造成严重的后果。
Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.
常见的犯罪包括身份件作假和各类冒名顶替。
Les infractions les plus fréquemment décrites étaient celles qui se rapportaient à la falsification et à l'usurpation.
最经常提到的罪行与作假和冒名顶替有关。
Elles sont payées à l'avance pour abandonner l'enfant et entrent souvent à l'hôpital sous un nom d'emprunt.
些母亲事先得到报酬让她们留下孩子,她们往往是冒名进医院的。
En fait, l'intéressé serait en possession de plusieurs documents de voyage de différentes nationalités avec des faux noms.
穆罕默德可能有好几本不同国家的冒名旅行件。
Devant notre peuple, nous appelons le train « notre train », avec un sentiment mélangé de fierté et parfois d'imposture.
在们与人民谈论时,们称该列车是“们的列车”,们既感到自豪,有时又感到象冒名顶替者。
Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.
例,果错误地向盗用身份的冒名顶替者签发,可能对签名人造成损害。
Les informations ainsi obtenues pouvaient fréquemment être exploitées sur-le-champ pour usurper l'identité de la victime tandis que pour les pièces d'identité matérielles, d'autres opérations étaient souvent nécessaires.
获得的身份识别信息经常马上用来冒名顶替受害人,而对于实物身份件,经常需要采取进一步措施。
Des mesures sont en place pour prévenir la contrefaçon des papiers d'identité et des documents de voyage et l'usurpation de l'identité de ceux auxquels ces documents sont délivrés.
已有措施防范伪造身份件和旅行件以及冒名顶替些件的原持有者。
L'agent du Hezbollah s'était rendu à plusieurs reprises en Égypte pendant plusieurs années en utilisant un vrai passeport avec une fausse identité pour recruter des membres pour le réseau.
该真主党人员冒名顶替,用一本真实护照出入埃及长达数年,为真主党招兵买马。
De plus en plus préoccupante aussi est la recrudescence du vol d'identité, c'est-à-dire de données personnelles que les délinquants utilisent pour effectuer des opérations au nom de l'intéressé et à son insu.
还对盗窃身分的事件日益增多表示了关注,犯罪者用那些个人数据来冒名顶替其数据被窃者。
Un certain nombre d'États ont mentionné diverses formes d'usurpation d'identité, notamment le fait de s'approprier l'identité d'une autre personne ou de créer de toutes pièces l'identité d'une personne fictive et de se l'approprier.
一些国家提到冒名顶替罪,包括冒充他人身份以及编造和冒充一个不存在的人的身份。
D'autres dispositions criminalisaient plusieurs types de comportement, comme l'imposture aux fins de l'acquisition de la citoyenneté, la falsification de documents et la délivrance intentionnelle ou l'utilisation de documents falsifiés par un agent public.
还有一些规定将若干类型的行为定为刑事犯罪,冒名顶替以获得公民身份、伪造件,以及国家官员故意签发或用伪造件。
Le laps de temps qui s'écoule entre la demande de révocation d'un certificat présentée par un signataire, sa révocation effective et la publication de l'avis de révocation peut permettre à un imposteur de mener à bien sa transaction frauduleuse.
从签名人请求撤销到实际撤销并发布撤销通知段时间内,冒名顶替者有可能进行欺诈交易。
Il importe aussi au plus haut point, pour la plupart des États, de veiller à la cohérence entre leurs systèmes respectifs d'identité publics et privés et les infractions réprimées, comme le faux et l'usage de faux et l'usurpation d'identité.
对大部分国家来说,确保与其各自的私人和公共身份资料系统的一致性以及与既有罪名——例伪造和冒名顶替——的一致性也至关重要。
Il se peut aussi, par exemple, que les employés ou les sous-traitants de prestataires de services eux-mêmes s'entendent pour délivrer de faux certificats en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour certifier des demandes injustifiées de l'imposteur.
认服务提供人自己的雇员或合同人可能会串通起来,利用认服务提供人预防冒名顶替者的不当申请的签名钥匙签发错误的。
Lorsqu'une clé privée a perdu son caractère confidentiel, par exemple, la révocation du certificat constitue le principal mécanisme grâce auquel le signataire peut se protéger contre les transactions frauduleuses entreprises par un imposteur pouvant avoir obtenu copie de sa clé privée.
例,每当私人钥匙失密时,冒名顶替者可能已经获得了私人钥匙的拷贝,因此,撤销是签名人避免冒名顶替者进行欺诈交易的首要机制。
Leurs tâches consistaient notamment à prêter assistance au personnel des compagnies aériennes, au personnel de filtrage de sécurité dans les aéroports et aux autorités locales, et à leur dispenser une formation à l'identification des documents de voyage et d'identité frauduleux et des imposteurs.
还说明他们的工作包括向航空公司工作人员、机场检查人员和地方政府官员提供识别欺诈性旅行和身份件及冒名顶替者方面的协助和培训。
En matière d'identification, la dépendance accrue aux technologies, par opposition au contact humain, avait créé de nouvelles possibilités d'usurpation, le fait de connaître des mots de passe et d'autres identifiants étant suffisant pour corrompre des systèmes automatisés, quelle que soit l'identité réelle de l'auteur.
身份识别更大程度地依赖技术而非个人联系,为冒名顶替提供了新的犯罪机会,因为知道口令和其他识别码足以欺骗自动系统,而不管罪犯的真实身份何。
L'article 8 exige des établissements financiers qu'ils informent la cellule susmentionnée des opérations financières suspectées de servir au blanchiment de capitaux et leur interdit d'ouvrir des comptes, de recevoir des dépôts ou d'accepter des fonds d'origine inconnue déposés sous des noms imaginaires ou d'emprunt.
第8条规定,金融机构有责任向上述小组通报疑似洗钱的金融业务,不得为来历不明、以假名或冒名存放的资金开设帐户、联系存款或接受资金或存款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。