Beaucoup ont risqué leur vie pour l'Organisation et ce qu'elle représente.
许多人冒着生命危险,为本组织以及本组织理想而奋斗。
Beaucoup ont risqué leur vie pour l'Organisation et ce qu'elle représente.
许多人冒着生命危险,为本组织以及本组织理想而奋斗。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
许多人冒着生命危险,这个奖对绝对是当之无愧。
Cela entraîne la mort de nombre de personnes qui risquent leur vie en utilisant de tels moyens de transport.
这最终造成有许多人冒着生命危险乘坐这类船只死亡。
Nombreux sont ceux qui risquent leur vie en s'efforçant d'aider les populations les plus vulnérables à préserver la leur.
许多救援人员冒着生命危险帮助弱势群体,保护生命。
À tout moment, et bien souvent au péril de leur vie, notre personnel spécialisé travaille en étroite collaboration avec un grand nombre de partenaires.
我始终同许多伙伴密切合作,时常是我业工作人员冒着很大危险。
J'ai été très impressionné par le calibre et le dévouement de ses agents, qui bien souvent, consentent d'énormes sacrifices personnels et risquent leur vie pour aider les autres.
特别是,难民署工作人员超工作才能和尚献身精神给我留下了深刻印象,许多人做出了极大个人牺牲,每天冒着生命危险去帮助其人。
Dans ces efforts, nous devons rendre un hommage particulier aux légions d'agents humanitaires, dans le monde entier, qui acceptent de servir l'humanité dans des situations de crise, assumant parfois des risques énormes.
在这些努力,我应该特别赞扬遍布全世界许多人道主义工作人员,放弃个人安乐,在危机局势为人类服务,有时冒着极大生命危险。
Nombre des pays - 115 d'entre eux - qui demandent ainsi au personnel de l'ONU de risquer sa vie n'ont pas encore ratifié la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé.
许多国家要求联合国工作人员去冒生命危险,有115人之多,而这些国家却尚未批准《联合国人员和有关人员安全公约》。
Cette mondialisation offre certes de grandes opportunités mais, pour le moment, seule une poignée de pays riches continue d'en bénéficier alors que la très grande majorité de pays risquent une marginalisation de plus en plus poussée.
全球化提供了许多机会,但就目前而言,只有少数富国正在从获益,而绝大多数国家则冒有更深地陷入边际地位危险。
Il convient de noter que mettre en danger la vie des civils pour nettoyer les régions minées n'est pas la politique du Gouvernement mais une pratique adoptée par un certain nombre de bataillons, en fonction surtout des commandants.
应当指出是,让平民冒着生命危险充当雷区扫雷工并不是缅甸政府政策,而是许多部队采取一种做法,这主要取决于指挥官。
Il est souvent arrivé qu'une population sinistrée se trouve confrontée à un choix peu enviable : soit renoncer à l'aide alimentaire qui était attendue depuis des mois, soit risquer d'être victime d'attaques meurtrières commises par des combattants en cherchant à obtenir cette assistance.
在许多情况下,受影响人民面临严峻选择:要么放弃几个月来待发放粮食援助,要么冒着被战斗人员打死危险争取粮食援助。
Dans notre condamnation des auteurs des crimes commis, nous ne devons pas oublier que, même dans des conditions politiques et militaires difficiles, de nombreux Roumains, tant célèbres qu'inconnus, ont, aux dépens de leur liberté - voire au péril de leur vie - sauvé leurs concitoyens juifs de la mort.
在谴责犯下罪行行为人时,我不应忘记,即使在当时严酷政治与军事条件下,许多知名和默默无闻罗马尼亚人曾冒着失去自由——甚至失去生命——危险,挽救犹太同胞免遭死亡厄运。
Il est juste qu'aujourd'hui nous rendions hommage aux hommes et aux femmes qui aujourd'hui et dans le passé ont pris des risques pour mener des opérations de maintien de la paix, souvent dans des circonstances plus difficiles aujourd'hui que dans le passé, car nous avons des conflits intra et interétatiques, comme l'a fait remarquer tout à l'heure le représentant de la Guinée.
今天是向目前正在开展维持和平行动男女人士致恰当时机,而且过去曾经冒着生命危险开展维持和平行动——正如几内亚代表在前面指出,在许多情形,今天形势比过去更加艰险,今天,我不仅面临国际冲突,而且面临国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。