Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.
为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚农民和土著妇女全国会(哥伦比亚土著农妇会)例子。
Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.
为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚农民和土著妇女全国会(哥伦比亚土著农妇会)例子。
Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.
妇女、农妇、穷人和讲瓜拉尼语女人文盲率最高。
Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.
在与农妇建立联系以赋予所有妇女权力方面,这些妇女可仿效榜样即使有,也很少。
Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.
在农业部门,成年妇女、特别农妇和土著妇女以同等基础参与劳动力大军。
Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.
就这些印第安农妇和丛林黑人农妇而言,农业她们主要计,她们历来负责粮食产和她们社区成存。
Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en
这些议目行性别问题培训,推行和宣传土地改革法和惩治暴力法,对农妇实施识字方案并开放信贷。
Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.
她觉得这事做不成功,都因为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。
Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.
未来政策举措包括改善女农法律地位,如一位农妇能够证明自己确实在从事农耕,那么就可以证明她农民地位。
Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.
女性和男性在各个年龄段分布不均,所以65岁以上农妇最多,不满20岁农妇数量最少。
Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.
农村地区,妇女,特别农妇和印第安妇女到公私部门工作或者开店做意机会大大少于城市妇女。
PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.
从属于农牧业部巴拉圭查科可持续发展项目为农妇和印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧和手工艺培训班。
La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.
在项目设计中,对农妇培训一项关键实地活动,应在粮安方案和小农水利和用水方案提出参与性农民推广方案框架内加以执行。
En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».
此外,还实施了一些继续教育培训和技高技能方案,比如,一个“为女农民和农妇举办研讨会”、“农场学校”、计算机课程、“农场就像家庭企业——更紧密地在一起”。
Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.
在此期间,妇女部在农业银行、国家统计局和土地研究所配合下,与全国农妇总联合会和农村妇女联盟、妇女发展基金等其他农妇组织达成3项正式合作议。
Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).
该委会申明,“应该关注确保弱势和边缘化农民,包括农妇,能够平等地获得水供应和受益于水务管理系统,包括可持续雨水收获和灌溉技术”第7段)。
Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.
Begum女士询问欧洲联盟资助匈牙利农村发展新项目(答复问题27)否正在全面满足包括最与世隔绝罗姆妇女在内农村妇女卫、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或培训妇女掌握现代农业需要新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等、必要信贷和设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。