C'est un sans-cœur.
这是一个冷酷无情的人。
C'est un sans-cœur.
这是一个冷酷无情的人。
On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.
在全世界的记忆中,我们从未亲眼看到过这样冷酷无情的暴行。
Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.
但是,如果说奴隶制代表了最冷酷无情的非人性行为,有很多人并与之作斗争。
Nous devons remonter la filière financière jusqu'aux sources de financement de ces guerres africaines cyniques et sanglantes.
我们需要根据资金的踪迹追查出资助这些冷酷无情的、血腥的非洲战争的根源。
Des civils innocents, dont des femmes et des enfants, sont victimes de meurtres cruels, de mutilations, de tortures, de recrutements forcés et d'enlèvements.
包括妇女和儿童在内的无辜平民为冷酷无情的杀戮、伤残、酷刑、强行招募和劫持的受害者。
L'Inde a été la victime d'un terrorisme continuel qui, depuis 20 ans, cible principalement les femmes et les enfants et a fait près de 60 000 victimes.
过去20年来,印度一直是冷酷无情的恐怖主义的受害者,其主要象是妇女和儿童,造近60 000人伤亡。
Un grand nombre de ces enfants soldats sont soit parmi les premières victimes des conflits ou survivent pour devenir des instruments de guerre froids et sans pitié.
儿童士兵中的很多人或者很早就在冲突中伤亡,或者幸存下来为冷酷无情的战争工具。
Outre les images dégradantes des juifs, des injures sont proférées, qui remontent à l'Europe médiévale et aux théories nazies de la conspiration juive pour dominer le monde.
将冷酷无情的犹太人形象与犹太人的侮辱谩骂结在一起,而后者可以上溯到欧洲中世纪和纳粹关于犹太人控制世界的阴谋论。
Nous présentons nos sincères condoléances pour cette perte, tout comme nous condamnons l'acte terroriste aveugle qui a été perpétué contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad.
我们此表示深切悼念,并谴责联格达总部冷酷无情的恐怖主义袭击。
La mer Méditerranée, par exemple, autour de laquelle de grandes civilisations ont prospéré, est actuellement traversée par des personnes qui paient d'impitoyables exploiteurs et parfois deviennent leurs victimes.
例如,在曾经培育了伟大文明的地中海,许多人正在漂流,他们付钱给冷酷无情的剥削者,有时为他们的牺牲品。
Cette inqualifiable attaque a provoqué la mort d'Iraquiens innocents et de nombreux membres du personnel de l'ONU, y compris le Représentant spécial du Secrétaire général, Sergio Vieira de Mello.
这一冷酷无情的袭击造无辜的伊拉克人和联许多工作人员丧生,其中包括秘书长的特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛。
Le régime illégal a donné une nouvelle preuve de son cynisme en retardant inutilement la libération de M. Tziakourmas sous des prétextes divers, de sorte qu'elle n'est intervenue qu'après ce triste événement.
非法政权以各种借口不必要地拖延,直至发生了这一不幸事件后才释放他,再次显示了非法政权的冷酷无情。
Ceux qui condamnent Israël pour les problèmes d'accès et de liberté de circulation dans les zones palestiniennes feraient bien d'examiner ces types d'actes cyniques et destructeurs du terrorisme palestinien qui obligent Israël à prendre des mesures défensives.
那些指责以色列造勒斯坦地区通行和行动受阻问题的人不妨看看勒斯坦恐怖主义的这些冷酷无情的破坏行径,这种行径迫使以色列不得进行防御。
Ce n'est qu'au sein d'un réseau terroriste impitoyable et qui nie en bloc l'humanité de ses ennemis que le meurtre d'enfants innocents dans les bras de leur mère a pu être considéré comme un acte digne de louanges.
只有在这样完全不把敌人当作人的、冷酷无情的恐怖主义网络内,才会认为杀害尚在母亲怀抱中的无辜儿童是值得称赞的行为。
La perte récente de plus de 350 vies, lorsqu'un navire à destination de l'Australie faisant la contrebande des humains a chaviré, est un rappel tragique des coûts humains qui peuvent en découler et du cynisme de ces contrebandiers.
最近,一艘驶往澳大利亚的人口走私船沉没,350多人遇难,这是一大悲剧,使人想到这种活动中的许多冤魂,使人想到走私贩子的冷酷无情。
Je le déclare avec énergie, ici à cette table, je ne serais pas surpris, compte tenu du cynisme, de la brutalité et du mépris total de la vie humaine dont fait montre le Hezbollah, que cet incident ait été précisément ce qu'il espérait.
我在这个议席上要强调指出,如果这正是真主党所希望发生的,由于他们的冷酷无情、残暴和毫不顾及人的生命,我不会感到意外。
Nous constatons que tous les efforts déployés ces dernières années en vue de désamorcer le conflit palestinien ont été torpillés par les positions et les actions intransigeantes et belliqueuses d'Israël, positions et actions qui prouvent, une fois de plus, qu'Israël est résolu à faire fi du droit international et de la volonté de la communauté internationale.
我们注意到,近年来为缓和勒斯坦的冲突进行的所有努力,都被以色列人冷酷无情的好战立场和行动所破坏——这种立场和行动再次证明,以色列人顽固地违抗际法和际社会的意愿。
Nous nous sommes efforcés de coopérer constructivement avec le Secrétaire général et le Conseil sans créer de divisions ou d'antagonismes tandis que le Gouvernement faisait face au défi complexe de lutter contre un groupe terroriste impitoyable qui a saboté pendant plus de 25 ans toutes les tentatives sincères de négociations et causé du tort et des souffrances au peuple même qu'il disait vouloir représenter.
我们努力在不分裂或歭的情况下,建设性地配秘书长和安理会,而与此同时,我政府应这复杂的挑战,打击一个冷酷无情的恐怖主义团体;这个团体在25年多的时间里,回避和破坏一切真正的谈判尝试而且将伤害和苦难带给说力求代表的人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。