Les salariés profitent également de leur temps de travail pour préparer leurs vacances. Voyages-sncf arrive septième du classement.
法国上班族也利用工作时间准备着他们假期,于是Voyages-sncf排了第七位。
Les salariés profitent également de leur temps de travail pour préparer leurs vacances. Voyages-sncf arrive septième du classement.
法国上班族也利用工作时间准备着他们假期,于是Voyages-sncf排了第七位。
Par ailleurs, des dizaines de conduites d'irrigation étaient entreposées, pour enlèvement au bord de la route.
实况调查团还注意到沿路堆放着准备拉走数根灌溉管道。
Comme il ressort de son appellation, la force africaine en attente se fonde sur le concept de « troupes prêtes à intervenir ».
正如它名称所暗示那样,非洲待命部队是基于待命概念或“时刻准备着”安排。
Plus de 110 sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-rouge jouent un rôle de préparation actif dans leurs plans d'urgence nationaux.
至少110个国家字和新月国家紧急计划中发挥着准备工作积极作用。
Le tout forme une préparation à l'opéra de Strasnoy, Un retour-El Regreso, dont le synopsis a été tiré par Alberto Manguel de son propre roman El Regreso.
斯塔斯诺此次歌剧巡演正全面准备着,巡演简要细节已经阿尔贝托·马奥比昂曼格巡演罗马站上对外公布。
Lors du décès d'un membre de la famille, une partie participe à la veillée funèbre alors que l'autre partie prépare des rafraîchissements pour ceux qui arrivent pour présenter leurs condoléances.
如果有家庭成员死亡,一些成员服丧同时,其他kaitasi成员则忙着准备吊唁期间点心。
Mme Merlet indique que les statistiques montrent une diminution du niveau général de la violence dans le pays. Quoi qu'il en soit, une chose est certaine : les femmes sont disposées à s'exprimer et prêtes à mettre un terme à la violence sexiste.
Merlet女士说,统计数据表明,虽然这个国家暴力行为整体水平有所下降,但是有一件事情是肯定:妇女愿意讲出来,并且准备着结束基于性别暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。