Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.
人们利用了分组工作的机会。
Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.
人们利用了分组工作的机会。
La Direction à l'immigration participe aux activités de ce sous-groupe.
除其他成员之外,参加这个分组工作的有移民局的官员。
Le système des deux chambres serait évalué au bout de deux ans.
在经过初步两年后,委员会分两个分组工作的经验。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行分组的工作经验非常具有正面意义。
Nous avons été informés avec intérêt des résultats obtenus à ce jour par les groupes de travail sectoriels.
我们饶有兴趣地得知了分组工作组目前所取得的成果。
Reste à savoir si des fonds suffisants pourront être mobilisés.
该专家组现正以五个分组展工作,但能否获得足够经费仍不得而知。
Les organismes et les organisations non gouvernementales représentés dans les deux groupes prennent activement part à ces activités.
派表参加这两个分组工作的机构和非政府组织都积极参与这项进程。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分组会议的工作方法维持不变。
Le Représentant participe également aux travaux des groupes de travail sur la protection par groupes et sur le relèvement accéléré.
秘表还参加了全球保护分组工作组和早日复原问题分组工作组。
Le Sous-Groupe présentera un rapport annuel sur les progrès accomplis lors de la réunion du Groupe de travail.
分组应向工作组会议提交关于所取得进展的年度报告。
Dans la plupart des cas, certains membres des équipes spéciales font également partie des sous-groupes, et vice-versa.
在大多数情况下,工作队成员也参加分组的工作,反之亦然。
Les sous-groupes étaient composés de membres du Groupe de réflexion, de fonctionnaires des Nations Unies et d'experts extérieurs.
各分组由政策工作组成员、联合国官员和外部专家组成。
Le Comité a évalué ses travaux en chambres parallèles et a conclu que l'expérience avait été globalement très positive.
委员会了举行分组会议的工作方法,并总体上肯定了这一做法。
Des experts de 34 États membres et des membres de plusieurs organisations internationales ont contribué aux travaux de ces sous-groupes thématiques.
来自34个会员国的专家协助这些主题分组工作。
Il a également participé aux travaux des sous-groupes du GNUD sur l'égalité entre les sexes, le droit au développement et l'information.
人口基金还参加了联合国发展集团下的男女平等、发展权和信息分组的工作。
Les délégations pourraient même être déroutées d'avoir à délibérer en vase clos, ignorant ce qui se passe dans les autres groupes.
它甚至可能造成一些混乱,使一些表团只得在真空中,在不了解其他分组工作状况的情形下参加审议。
À la 7e séance plénière, le Président du Comité plénier a rendu compte des délibérations du Comité et de ses sous-groupes.
在其第7次全体会议上,全体委员会主席口头介绍了该委员会及其各工作分组展讨论的情况。
A la 7e séance plénière, le Président du Comité plénier a rendu compte des délibérations du Comité et de ses sous-groupes.
在其第7次全体会议上,全体委员会主席口头介绍了该委员会及其各工作分组展讨论的情况。
Le sous-groupe de travail technique du Groupe de travail sur les retours continue à se réunir périodiquement sous la présidence du HCR.
回返工作组技术工作分组继续在难民专员的主持下定期召会议。
Sur proposition de la Finlande et du Canada, le Président a décidé que ces questions seraient examinées dans des sous-groupes de travail.
按照芬兰和加拿大的提议,主席裁定这些问题可在有关工作分组讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。