Pendant ce temps, les trois autres groupes ont inspecté l'usine.
其余的三个检查该厂。
Pendant ce temps, les trois autres groupes ont inspecté l'usine.
其余的三个检查该厂。
Chaque sous-groupe a établi un rapport détaillé.
每一编制一份详细报告。
Nous avons vu cette année la mise en œuvre à l'ONU d'une approche intersectorielle.
今年,联合国执行办法。
Un avant-projet de liste a été achevé.
题清单的初稿已经完成。
Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.
这四个题当然可以重新。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途为两个。
Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.
人们利用了工作的会。
Les recommandations ci-après sont classées suivant les principales tâches identifiées plus haut.
以下建议按上述各项主要任务。
Individualisation accrue par la différentiation en groupes.
通过让个人得以更好的发挥。
L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.
跨部门办法是正确的办法。
Les groupes de comptes ne présentaient aucun solde négatif.
账户并未显示任何负结余。
Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.
这个项目将由两个共同审议。
Ils ont fait tout leur possible pour intégrer différents points de vue dans leur analyse.
各尽力收集有关题的广泛观点。
Le secteur de l'eau donne encore un autre type d'exemple.
关于水的则是另一类例子。
La séance était axée sur la question complexe de l'exécution du mandat.
这一会议着重讨论执行任务这个难题。
Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.
加拿大欢迎最近公布的评估结果。
Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).
你也可以讨论.
À l'heure actuelle, il y a 13 divisions électorales et 65 membres au Parlement.
目前共有13个选举,65名议员。
Nous attendons avec intérêt la suggestion du Président en ce qui concerne ce groupement.
我们期望主席就题提出自己的建议。
Les déclarations ont largement porté sur les manuels de bonne pratique.
发言者大体按照良好做法手册发言。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。