Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公平合理地分配。
Il ne s'agit pas seulement d'intensifier l'activité économique : il faut également répartir de façon plus équitable les richesses mondiales.
不仅仅是个强化经济活动的问题:还需要的是全球财富更加公平合理地分配。
Nous considérons qu'il est juste et raisonnable d'attribuer des logements sociaux locatifs en priorité aux résidents de plus longue date.
,们认为居港时间较长的居民可获优先分配租住公屋的规定是公平合理的。
L'article 37 traite de la répartition des risques en cas d'erreurs dans les communications électroniques d'une manière équitable et raisonnable.
第十四条述及以公平合理的方式分配有关在电子通信中所发生的错误的风险。
L'alinéa a explique que l'utilisation équitable et raisonnable de l'aquifère transfrontière doit aboutir à une répartition équitable des avantages à en tirer entre les États qui partagent l'aquifère.
(3) (a)项解释道,对跨界含水层的公平合理利用应导致利用所来的好处在共同拥有含水层的各国之间公平分配。
L'alinéa a explique que l'utilisation équitable et raisonnable de l'aquifère transfrontière doit aboutir à une répartition équitable des avantages à en tirer entre les États de l'aquifère qui le partagent.
(3) (a)项解释道,对跨界含水层的公平合理利用应导致利用所来的好处在共同拥有含水层的各含水层国之间公平分配。
Ils ont aussi préconisé un réexamen des décisions des institutions financières internationales afin de veiller à ce qu'elles soient justes et équitables, rappelant une proposition déjà avancée qui visait à ce que le FMI alloue des DTS aux pays à faible revenu à un coût nul.
它们还呼吁审查国际金融机构的决定,以确决定公平合理,并回顾货币基金以前曾建议以不收费方式将特别提款权分配给低收入国家。
À cet égard, la ventilation des crédits devra se faire de manière efficace, rentable et juste, conformément à la priorité que s'est donnée l'état, tout en tenant compte, sur la base de critères objectifs, des capacités financières vraies des municipalités et de la population, et en particulier des groupes marginalisés.
在方面,将以行之有效的、讲求效益的和公平合理的方式进行资金分配,同时要考虑到各行政分区当局和平民百姓、尤其是处于社会边缘群体的实际筹资能力,一切都要以客观标准为基础。
Option 4: des membres choisis en fonction de critères justes et équitables sur le plan géographique de façon à retrouver au sein de cet organe la représentation exceptionnellement équilibrée à laquelle les Parties sont parvenues dans la pratique (au sein du Bureau de la COP, par exemple); il fonctionne avec des effectifs restreints.
成员在地域分配上公平合理,应能反映出各缔约方做法所确定的独特的代表分配平衡(例如缔约方会议主席团),而且机构小型精干。
Les centres d'information doivent sensibiliser le public à l'importance des activités de l'ONU au niveau local, notamment dans les domaines du développement économique et social et des opérations de maintien de la paix et mobiliser l'appui pour ces activités; il faudra en outre veiller à ce que les ressources soient équitablement réparties entre ces centres.
联合国各新闻中心应在当地提高公众的认识,动员他们支持联合国的工作,尤其是在经济和社会发展以及联合国维持和平行动领域;需要进一步努力,确在各中心之间公平合理地分配资源。
L'une des principales questions pratiques qui se posent à cet égard est de savoir comment assurer la répartition juste et équitable des bienfaits de cette recherche sans entraver indûment des activités telles que le développement biotechnologique commercial ni imposer des limites déraisonnables aux incitations commerciales, les droits de propriété intellectuelle par exemple, pour les travaux portant sur les ressources génétiques de la Zone.
在方面出现的关键实际问题之一是如何确公平合理地分配研究的好处,而不给商业生物技术开发等活动造成不合理的障碍,不过分限制“区域”内的基因资源工作的商业鼓励措施,如知识产权等。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。