Au paragraphe 8, nous allons faire trois changements.
在执行部分第8段,我们将以下的删改。
Au paragraphe 8, nous allons faire trois changements.
在执行部分第8段,我们将以下的删改。
La Région administrative spéciale a déjà adopté des mesures visant à empêcher la contrefaçon et la falsification de documents, y compris l'altération de documents valables.
特区已采取措施,预防伪造、假造证件,包括删改有效证件。
Le représentant de l'Autriche a révisé oralement le projet de résolution en modifiant et déplaçant le huitième alinéa du préambule et en modifiant le paragraphe 17.
奥地利代表口头订草案,对序言部分第8段删改对第17段改。
À cela s'ajoutent les menaces constantes de recours au veto qui ont empêché l'adoption d'un nombre considérable de projets de résolution, lesquels projets n'ont finalement pas été mis aux voix ou bien ont été sensiblement édulcorés.
这还包括许草案因为一再面临否威胁而未能通过,它们是未能付诸表,就是被大幅度删改。
Le droit international et les traités internationaux ne peuvent être soumis à des interprétations arbitraires et fluctuantes qui servent uniquement les intérêts de certains, ni à des ajustements ou des points limites s'ils doivent être imposés par le biais de résolutions.
有的国家为一己之利动辄就武断地重新解释、调整或删改条法,国际法和国际条约能成为这种做法的对象,即便是通过纵容这种做法也行。
Les dispositions provisoires et les modifications provisoires du Règlement du personnel soumises par le Secrétaire général entrent en vigueur et prennent effet, compte tenu des modifications ou suppressions que l'Assemblée a pu ordonner, 30 jours après la fin de la session de l'Assemblée au cours de laquelle le rapport a été présenté.
秘书长报告的暂行细则及正案文,考虑到大会可能指示的删改之后,于向大会提出报告的会结束30天后正式生效。
En plus de ses services de télévision nationaux par satellite, la Télévision soudanaise dispose d'un réseau câblé payant offrant six chaînes, qui relaient directement sans censure les émissions de Cable News Network (CNN), de la Middle East Broadcasting Corporation (MBC), qui appartient aux Saoudiens et a son siège à Londres, de Dubai-TV et de Kuwait-TV.
除苏丹国内以及卫星电视节目,还有一套6频道的有线广播网,可以直接收看未经删改的有线新闻网节目(CNN)、由伦敦播出的沙特中东广播公司、迪拜电视台及科威特电视台的广播节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。