Les fluides hydrauliques étaient initialement utilisés dans l'aéronautique pour exercer une pression de freinage.
液压油最初是用于航空器压力。
Les fluides hydrauliques étaient initialement utilisés dans l'aéronautique pour exercer une pression de freinage.
液压油最初是用于航空器压力。
Sous l'effet du freinage atmosphérique, elle poursuivra sa descente selon une orbite quasi circulaire.
通过自然的气力,空间站将继续坠落,同时保持着接近于圆形的轨道。
Accélération, le freinage et l'efficacité du freinage de l'escalade, comme l'essai d'un certain nombre d'indicateurs sur les produits nationaux.
加速性能、爬坡性能及刹车等多项测试指标均优先于国内同类品。
Hangzhou Yuan Peng Auto Parts Co., Ltd, un département spécialisé dans la production automobile de la mâchoire de frein assemblée d'affaires.
杭州鹏远汽车零部件有限公司系一家专业汽车蹄总成的企业。
Wit Jiangsu Group Co., Ltd relevant de la juridiction des 10 entreprises industrielles, principalement à la production automobile de transport et de freins.
江苏威特集团有限公司下辖10个业公司,主要汽车传系统和系统的配件。
Sanhe Ville général d'embrayage Co., Ltd est spécialisée dans la production de l'embrayage électromagnétique, frein électromagnétique entreprise.Créée en 1987, plus de 100 employés.
三河市通用离合器有限公司是专业磁离合器、磁器的企业.公司创建于1987年,现有职工百余人。
Selon l'enquête, les maillons les plus importants de la chaîne de l'industrie automobile colombienne en termes de création d'emplois sont les freins, les moteurs et les équipements électriques.
据调查,哥伦比亚汽车工业价值链对创造就业贡献最大的是、机和子设备。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,将订一个方案,应用推力以把空间站推入近地点160公里和远地点220-230公里的所谓重返大气层轨道。
La règle du consensus a été imposée depuis le début et s'appliquera toujours, nous le savons; les principaux acteurs ne renonceront pas aux freins que leur donne le droit de veto.
协商一致的规则是本来就有的,而且会一直有,这我们都知道;大国是不会放弃否决权所赋予它们的权力的。
La société a avancé de frein de la production de chaussures en ligne, l'assurance de la qualité, la mâchoire de frein assemblée avec un capacité de production annuelle de 100 millions d'unités.
公司拥有先进的蹄线,质量保证,蹄总成年能力达100万套。
Des huiles à base de PCB étaient également ajoutées à ou éliminées avec des fluides comme les fluides de chauffage ou de refroidissement, fluides hydrauliques, liquides de freins, huiles de moteur ou carburants hors spécifications.
多氯联苯油还被加入到非多氯联苯液体中,如加热液或冷却液、液压油、液、机油和不合格的燃料,或与其一起处置。
Au cours des 18 mois qui ont suivi, plusieurs périodes d'aérofreinage et de collectes de données se sont succédées, le satellite étant placé sur une orbite quasi polaire, pratiquement circulaire, d'une période de deux heures pour dresser la carte de la planète.
航天器然后经过了其后十八个月,有时减速,有时进行科学数据采集,因为要使轨道改变到适宜的近极地近园形的轨道,需要两个小时的测绘。
Cette clause peut servir de soupape de sécurité, ou de frein de secours : toute proposition devra être jugée en fonction de la possibilité qu'elle débouche à terme sur quelque chose qui puisse être considéré comme l'exercice du droit à l'autodétermination du peuple du Sahara occidental, et les seuls juges seront les deux parties elles-mêmes.
这一条可以作为安全阀或紧急器:对任何提议的评判都必须要看其能否展成为一种最终会被看作是让西撒哈拉人民行使自决权的东西,而且唯一的裁判就是双方自己。
Dans le domaine du transport ferroviaire, plusieurs délégations ont informé le Comité de programmes visant à augmenter le rendement des carburants, à savoir a) la modernisation des locomotives, b) des améliorations techniques en matière de traction, c) l'utilisation de systèmes de freinage régénératifs et d) le développement de trains à grande vitesse pour remplacer le transport aérien.
在谈到铁路交通运输问题时,一些代表团向委员会通报了各自提高燃料效率的方案,其中包括:(a) 机车现代化;(b) 牵引技术改进;(c) 采用复式系统;(d)开高速火车以作为空中交通运输的替代方式。
Afin d'éviter que les derniers étages des fusées s'accumulent en orbite, il est proposé de mettre au point un système de freinage passif expérimental pour le troisième étage de Soyouz-2 (étage I) dans l'espoir de parvenir à diviser par cinq ou six la durée de la phase balistique des étages I utilisés et d'empêcher presque complètement leur accumulation sur orbite.
为了减少轨道中积累的运载火箭末级,所提出的建议是在联盟2号第三级(一号装置)上研一种试验性被系统,希望能在弹道运行期实现把用完的一号装置减少五至六倍,基本上完全排除其在轨道中的积累。
Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.
考虑到和平号空间站轨道的当前参数和对2月和3月太阳活的预测(太阳活是地球大气层状态因而也是空间装置在大气层中受自然作用而形成的坠落速度的一个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。
Construction de véhicules : L'Union a continué de participer activement aux réunions des groupes de travail sur les dispositions générales de sécurité, sur l'éclairage et la signalisation lumineuse, et sur le freinage et le roulement, ainsi qu'à un groupe de travail officieux établi par le groupe de travail sur le freinage et le roulement pour définir les spécifications techniques de systèmes autonomes de freinage d'urgence et d'avertissement de sortie de file (LDW).
陆运联盟继续积极参加一般安全规定工作队、车灯及灯光信号工作队和及传装置工作队的会议以及参加及传装置工作队设立的一个非正式工作组,重点是定自紧急和車道偏離警示系統的技术规格。
Une fois Mir placée sur cette orbite, un dernier freinage (qui, selon des données préliminaires, devrait avoir lieu au-dessus de l'Afrique et du Caucase) permettra de placer la station sur son orbite finale, dont le périgée sera à 85 km d'altitude; la station sera alors précipitée dans les couches denses de l'atmosphère de façon que les fragments qui ne seraient pas consumés retombent dans la zone mentionnée plus haut de l'océan Pacifique.
当空间站进入重返大气层轨道时,将采用最后推力(初步数据显示,这将在非洲和高加索山脉上空)把空间站带入近地点为85公里的最后下降轨道,然后空间站将进入稠密的大气层,未燃尽的剩余碎片将落入上述太平洋海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。