Cela ne souffre aucun retard.
这事刻不容。
Cela ne souffre aucun retard.
这事刻不容。
Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.
时不我待,保护森林刻不容。
Il faut régler sans tarder la question des prisonniers de guerre.
必须刻不容地解决战俘问题。
Il faut prendre d'urgence les mesures décrites ci-après.
必须刻不容地采取下述措施。
Il reste encore des défis formidables à relever de toute urgence.
今后的挑战很严峻,刻不容。
Il y a un besoin pressant de coopération internationale pour lutter contre la pauvreté.
国际合铲除贫困,刻不容。
Cette fois encore, le temps est compté pour la Bosnie.
这方面的工也刻不容。
Un besoin urgent d'améliorer le suivi se fait également sentir.
外,加强监督同样刻不容。
Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.
,合国的改革刻不容。
Le développement est une tâche urgente qui ne peut être repoussée.
发是一项刻不容的紧迫任务。
L'heure des actions concertées a sonné pour nous, clairement.
对我们而言采取协调行动显然刻不容。
La communauté internationale doit aborder ce problème de toute urgence.
国际社会必须解决这一刻不容的问题。
Il est donc grand temps pour l'ONU de se donner un rôle au Burundi.
合国在布隆迪发挥用刻不容。
Il est donc plus qu'impératif de résoudre ce problème de manière équitable.
找到该问题的公正解决办法刻不容。
La mise en oeuvre effective des conclusions de la PIC devra démarrer sans retard.
实际执行和委会的结论必须刻不容地始。
Je veux donc signaler clairement le caractère urgent et immédiat de la situation.
,我要强调,形势很紧迫,刻不容。
Les pays développés doivent tenir, sans plus tarder, leurs engagements en matière d'aide.
发达国家应刻不容地履行其援助承诺。
Cette proposition est non seulement toujours valable, mais elle devient de plus en plus urgente.
该提议不仅依然有效,而且变得越来越刻不容。
Il est impérieux de renforcer le rôle de l'ONU dans les domaines social et économique.
加强合国在经济和社会领域的用刻不容。
Ceux-ci sont d'autant plus urgents en ces temps de crise financière.
鉴于目前的金融危机,举变得更加刻不容。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。