Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.
在安纳波利斯取得的进展绝不能前功尽。
Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.
在安纳波利斯取得的进展绝不能前功尽。
Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.
审判分庭在107个审判日中开展的工作前功尽。
Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.
联合国不继续这一进迄今完成的重要工作前功尽。
Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.
过早撤出将产生破坏性后果,并可能至今的成就前功尽。
Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.
这将过去三十年里取得的大部分发展成果前功尽。
Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.
除非得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判可能前功尽。
Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.
埃塞俄比亚的这一非法为实际上威胁着整个和平进,导致前功尽。
L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.
粮食价格上涨影响到非洲最贫穷人民,可能最近在消除贫穷方面取得的进展前功尽。
La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.
最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,几年来的重建和取得的进展前功尽。
Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.
在他离开后,他的辛勤劳动不前功尽。
Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.
如果不进规划,改善从救助到发展的过渡,短期取得的成果将前功尽。
En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.
结果,非政府组织迄今为止靠少得可怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将前功尽。
Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.
面对非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现可持续发展方面进的多年努力有可能前功尽。
La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.
东帝汶人民和国际社在这个进中倾注了许多心血,不能让这些努力前功尽。
Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.
撤出外部支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累的知识,造成前功尽。
Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.
是除非各方本身表现出停止暴力的政治意和达成交易的政治勇气,否则我们的努力前功尽。
Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.
他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠员国款项方面取得的进展将前功尽。
Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.
然而,这些国家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有可能迄今取得的成就前功尽。
Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.
他再次强调,必须提供持续国际援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就前功尽。
En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.
在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易的进展可能前功尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。