有奖纠错
| 划词

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得的进展绝不能

评价该例句:好评差评指正

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展的工作会

评价该例句:好评差评指正

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这进程会使迄今完成的重要工作

评价该例句:好评差评指正

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可能使至今的成就

评价该例句:好评差评指正

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得的大部分发展成果

评价该例句:好评差评指正

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判可能

评价该例句:好评差评指正

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这法行为实际上威胁着整个和平进程,导致

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到贫穷人民,可能使近在消除贫穷方面取得的进展

评价该例句:好评差评指正

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展

评价该例句:好评差评指正

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的辛勤劳动不会

评价该例句:好评差评指正

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助到发展的过渡,短期取得的成果将

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,政府组织迄今为止靠少得可怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将

评价该例句:好评差评指正

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现可持续发展方面进行的多年努力有可能

评价该例句:好评差评指正

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国际社会在这个进程中倾注了许多心血,不能让这些努力

评价该例句:好评差评指正

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累的知识,造成

评价该例句:好评差评指正

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达成交易的政治勇气,否则我们的努力会

评价该例句:好评差评指正

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得的进展将会

评价该例句:好评差评指正

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有可能使迄今取得的成就

评价该例句:好评差评指正

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国际援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会

评价该例句:好评差评指正

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易的进展可能

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


改为非神职人员主持, 改为十进制, 改为俗用, 改弦更张, 改弦易辙, 改线, 改向, 改邪归正, 改写, 改写一部小说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

水年华第二卷

D’abord je ne pouvais plus faire dater que de ce jour-là ma pénible et fructueuse abstention que les fâcheux avaient à mon insu interrompue et, par conséquent, annihilée.

首先,我那用心良苦又卓有成效的回避须从头开始,因为那些讨厌的人在我背后破坏了我的前功尽弃

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


改宗者, 改组, 改组内阁, 改作文, 改作业, , 丐头, , , 钙钡长石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接