La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.
几天前的悲剧早就在酝酿之中。
La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.
几天前的悲剧早就在酝酿之中。
Ouverture et transparence devraient caractériser la préparation du procès prévu.
审判前的程序应该公开和透明。
Les élections s'organisent dans un climat généralement favorable.
前的总体气氛积极的。
Aucun état financier n'a été soumis pour la période précédant l'invasion.
该企业没有入侵前的财务报表。
Des notifications préalables à l'exportation ont été reçues de certains pays exportateurs.
一些出口国家已经接到出口前的通知。
C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.
这同我们八个月前的情况大相径庭。
C'est une étape importante vers les élections.
这前的一个重要的里程碑。
Nous courons tout droit à la catastrophe.
我们于这种灾难发生前的时。
Le territoire de la ville a été comparé avec ce qui existait avant l'occupation.
比较该市现况与被占领前的情况。
Le Népal étudie activement la possibilité de signer les deux Protocoles facultatifs à la Convention.
该公约的两项任择议定于签署前的积极的审议中。
Il faudra également assurer la sécurité pendant la campagne électorale.
在前的竞间也要保证安全。
Supprimer les mots « aux activités normatives et » avant « et à la clarification ».
去掉“说明”前的“标准制定和”。
Les enjeux à la veille de Doha étaient donc très élevés.
多哈前的利害关系“实在太大了”。
Cette situation a accru leurs besoins d'assistance en attendant leur départ.
这就增加了在其出发前的援助要求。
De plus, les conflits et les tensions de l'année dernière persistent.
此外,一年前的冲突和紧张局面仍然存在。
Brièvement, elles doivent tout d'abord assurer l'accélération de la phase préalable au procès.
简而言之,改革必须首先加快审判前的阶段。
Notre action a toutefois été gênée par les menées politiciennes préélectorales.
但,前的政治动作阻碍了我们的努力。
Certains enfants ne se rappellent plus à quoi ressemblaient leurs vies avant les roquettes Qassam.
一些儿童甚至记不得卡萨姆火箭攻击前的生活情景。
Il recommande que des spécialistes des questions de parité participent aux missions d'évaluation avant mandat.
它建议让性别问题专家参与任务前的评估工作。
Il y a beaucoup de conjectures au sujet des retours avant les élections parlementaires.
人们对议会前的回返也有很多揣测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。