Cette jupe est très bien coupée
这条裙子很好。
Cette jupe est très bien coupée
这条裙子很好。
D'après le tableau ci-après, les femmes participent essentiellement au cours de couture et de secrétariat.
根据下表所示,大批妇女参加服装和打字培训。
Ce modèle élégant se portera aussi bien à un rendez-vous professionnel qu'en soirée ou à une cérémonie avec joli tailleur.So chic !
穿上它太优雅了,无论是约会还是酒会,这样精衣服太重要了!
Outre la réduction de près de 7 % des pertes liées à la coupe, l'Institut offre des services pour accroître la productivité du travail.
除减少7%废布以外,该研究所还提供提高劳动生率服务。
En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.
事实上,如果照片未经,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示,闹事者正在向军车投掷石块。
On retrouve des robes aux coupes asymétriques, avec des paillettes, de la fourrure, des imprimés graphiques, du cuir...Tout pour que la période hivernale prenne des allures festives.
不称裙子,镶嵌闪片,皮草,印花,皮革,无不是衬托了节日气氛。
À travers les groupes d'âge, couper le tissu et les vêtements de haute qualité fonctionnement, de la taille de choix, pour de nombreuses femmes de retour à la confiance en soi.
年龄层次跨越大,面料及服饰均采用高档操作,在尺码上选择余地大,为不少女性重回自信。
Cette Caremen pour tous les produits de conception et de choix de tissus de robe, un design unique, un examen rigoureux de la coupe peut être pris en compte dans les résultats.
这从Caremen所有设计和礼服面料选择,独特设计风格,严谨审核效果中都能体现出来。
Pour que ce contenu soit produit, il faut que ceux qui en sont possesseurs ou auteurs soient incités à le créer, l'adapter ou l'échanger et qu'ils disposent de ressources pour ce faire.
制作当地内容需要所有者或原创者有创造、或交流这类内容动力和资源。
Inspiré du modèle classique de 1982, le haut de survêtement adidas Italy rend hommage aux Azzurri, avec le badge tissé de l'équipe sur la poitrine et trois bandes le long des manches.
采用1982 年最经典流行样式,新推出adidas Italy Track Top 义大利队运动上衣左胸前有球队徽章,袖管贴上3 线条,让你套上蓝衫军骄傲。
Les programmes conçus pour répondre aux besoins et à la situation de familles, de catégories, de communautés ou de régions particulières, devraient cependant être intégrés dans un système global d'aide publique aux familles qui soit cohérent et coordonné.
然而根据特定家庭、团体、社区或地区方案应该融合到统一和协调家庭公共福利整体系统中。
Les organismes qui fournissent ces services doivent toutefois garder à l'esprit que les familles indigentes ne sont pas homogènes et que la pauvreté a de multiples facettes, qui obligent à moduler et adapter les politiques et les programmes en fonction de la situation particulière de chacun de leurs membres.
不过,服务提供者应该意识到,贫困家庭并不是一模一样,贫困问题有很多层面,要求采取仔细入微政策反应和精心方案来加以处理,要考虑到每个家庭成员特殊情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。