Beaucoup de gens définissent leurs objectifs trop élevés depuis trop utilitaire, il est difficile de réussir une dépression et finalement découragés.
许多人因给自己定的目标太高太功利,因以成功而变得灰头土脸,最终灰心失望。
Beaucoup de gens définissent leurs objectifs trop élevés depuis trop utilitaire, il est difficile de réussir une dépression et finalement découragés.
许多人因给自己定的目标太高太功利,因以成功而变得灰头土脸,最终灰心失望。
Même une philosophie politique utilitaire aurait quelque difficulté à traiter la consommation comme une fin, comme un des objectifs de la vie.
即使是功利主义哲学也消费当成一种目的,或生活的目标。
L'utilité ne peut être « bonne » que dans la mesure où elle n'entre pas en conflit avec la vérité, la beauté et l'éthique.
功利,只有在与真理、美和伦理没有冲突时,才是“好的”。
Elles montrent l'urgence d'un changement d'orientation en faveur d'une approche plus ouverte, qui envisage l'éducation sous l'angle de la responsabilité plutôt que de la simple utilité.
爱幼学校倡议表明教育方法亟须改变,应采取更加包容的做法,从责任而非功利的角度对待教育。
Aucune référence n'a encore été faite aux victimes du terrorisme, dont la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne fait pas non plus expressément mention.
恐怖主义分子对于受害者具有完全的功利主义态度,他们只是利用这些受害者对政府施加压力。
Il ne faut pas voir, à l’inverse, dans les discussions et les débats qui traversent actuellement la société chinoise sur la place des migrants un simple effet de l’utilitarisme dominant.
中国会内部当前对于民工问题的讨论,不可以简单的看成一种实用的功利主义。
De plus, cette perspective utilitaire nuit à la dignité des groupes traditionnellement discriminés vu qu'elle détourne l'attention de leurs besoins et fait l'impasse sur les objectifs essentiels de l'éducation.
此外,这种功利主义的观点有损于传统上受歧视的群体的尊严,因它使人们不去注意这些群体的需要并错误地表述了教育的根本目的。
Ce précédent montre qu'il est non seulement souhaitable, mais également possible de faire en sorte que l'élément moteur des négociations commerciales, qui était jusqu'ici le simple intérêt commercial, devienne la volonté de développement.
这种先例证明,重新塑贸易谈判的动力,从纯粹的功利性商业利益改展要务,不但是适当的,而且也是可行的。
Il est important que les investissements consentis dans l'éducation et les réformes éducatives ne reposent pas sur des considérations utilitaires visant l'obtention d'une population active plus productive, et ne se concentrent pas uniquement sur la formation professionnelle.
对教育和教育改革的投资既不能依据纯功利性的考虑了就更具生产力的劳动大军,也不能仅仅集中于工作培训,这一点重要。
Une partie de notre esprit et de notre coeur doit à tout le moins être libérée des griffes de la raison instrumentale et utilitaire et être ouverte à la rationalité de la morale et à la raison altruiste.
至少要使我们部分的思想和心灵摆脱工具主义和功利主义的束缚,而对道义的理性和利他主义开放。
La nouvelle loi érige en infraction le simulacre de mariage et rend passibles de poursuites ceux qui l'encouragent ou le facilitent, ces infractions étant punies d'une peine de prison de 1 à 4 ans et de 2 à 5 ans respectivement.
这项新法规定功利婚姻以及促成和便利功利婚姻的行都属于刑事犯罪行,可被分别判处1到4年和2到5年的监禁。
La quête de vérité concernant l'humanité et la famille humaine doit s'élever au-dessus de valeurs purement utilitaires et s'ouvrir à la vérité complète quant à la personne humaine et aux besoins fondamentaux des gens, qu'il n'est pas question de traiter comme de simples marchandises.
对关于人类和人类大家庭的真理的谋求,必须超越纯粹的功利主义价值观,并必须考虑到关于人的全部真理和人的基本要求,因它们不能仅仅被视商品而已。
Sous le règne du mercantilisme, nous avons dû cultiver des produits agricoles de base, que ce soit l'indigo, le coton ou la canne à sucre; il s'agissait d'une monoculture qui avait pour seule vocation de servir les intérêts du pays colonisateur au détriment des colonies.
功利主义要我们生产农业商品,不论是木蓝属植物、棉花还是甘蔗;这是一种单一的文化,其针对性的目的完全是了牺牲殖民地改进我们的宗主国。
Si, en partie, ce débat a été suscité par des experts qui participaient à des procédures pénales ou qui les commentaient à titre professionnel, dans une large mesure, il l'a aussi été par des victimes, des témoins et des délinquants, dont les rapports avec la justice pénale étaient involontaires, également par le grand public, les uns comme les autres mettant en cause les approches traditionnelles de la justice pénale pour des raisons aussi bien morales qu'utilitaires.
一些讨论起源于曾以专业身份参与刑事诉讼或对刑事诉讼作出评论的专家,但多数也起源于受害者、证人和罪犯(他们接触刑事司法不是出于自愿)以及普通大众(他们从道德和功利的角度对刑事司法的传统办法提出疑问)。
C'est là une conséquence logique de l'intérêt primordial attaché aux marchés financiers, aux profits rapides et à des stratégies de survie dans un environnement jugé précaire et dangereux. Ce trait est lié par un ensemble complexe de causes et d'effets à d'autres caractéristiques de la culture dominante, y compris le désir de satisfaction immédiate des appétits et besoins, une conception excessivement utilitaire de l'éducation et du savoir, le recours aux drogues et à d'autres formes de fuite devant la réalité quotidienne, et aussi sans doute la violence qui sévit dans un grand nombre de sociétés.
这个现象在一个复杂的因果关系网络中联系到当今主要文化的其他一些特征,包括要求立即满足需要和欲望,过分功利主义的教育和学习概念,使用麻醉品和其他逃避方式,或者还包括某些会中生的暴力现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。