Pour atteindre les objectifs de cette déclaration, nous devrons redoubler d'efforts, puis les redoubler encore.
为了实现这一宣言的目标,我们需要加、再加地努力。
Pour atteindre les objectifs de cette déclaration, nous devrons redoubler d'efforts, puis les redoubler encore.
为了实现这一宣言的目标,我们需要加、再加地努力。
J'invite aussi instamment la communauté internationale à redoubler d'efforts pour appuyer le processus électoral en Haïti.
我并促请国际社会加努力地持海地选举进程。
On s'est en outre davantage attaché à organiser de manière plus systématique des missions sur le terrain.
还加对外地进行更有系统的监测。
Fort de ces expériences, le 3ème homme redouble de prudence et arrive à éviter les canards pendant plusieurs mois !
由于这些遭遇的促使,几个月来那第三名男子加小心地并没有踏碰到任何鸭子。
6,Payez-la comme elle a payé, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe où elle a versé, versez-lui au double.
她怎样待人,也要怎样待她,按她所行的加地报应她。用她调酒的杯,加地调给她喝。
L'heure est venue que les États détenteurs d'armes nucléaires répondent à la communauté internationale en redoublant d'efforts en vue du désarmement nucléaire.
现在核武器国家应当响应国际社会的呼吁,加努力地进行核裁军。
Le Gouvernement de transition et le peuple haïtien, avec l'aide de la communauté internationale, doivent désormais redoubler d'efforts pour faire avancer ce processus.
眼下,过渡政府和海地人民必须在国际社会持下加努力地推进这一进程。
Il faudrait donc qu'il s'occupe de ces questions à titre prioritaire, et plus généralement, redouble d'efforts pour continuer à appliquer l'approche modulaire sur le terrain.
因此难民高专署应优先处理好这些问题,笼统地说,应加努力地继续在实地执行模块方式。
En même temps, nous devons redoubler d'efforts pour répondre aux besoins dans l'est du pays et pour atténuer le risque d'une escalade du conflit dans cette région.
与此同时,我们必须加地努力因应东部的需要,减少该地区冲突升级的危险。
La mafia terroriste, en désespoir de cause, a publiquement admis sa défaite et intensifié sa campagne virulente pour intimider le tribunal, à mesure que le procès approchait de sa fin.
恐怖主义暴徒在绝望之中,公开承认他们的失败,并加疯狂地进行恶毒喧嚣宣传,以便在审判接近结束时,法庭。
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这一伙人,加小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有风吹树枝的嗖嗖声划破黑夜的寂静。
En même temps, je voudrais souligner qu'un siège non permanent additionnel devrait être accordé au Groupe des États d'Europe orientale car, et c'est là un fait sans précédent, le nombre de ses membres a doublé.
同时,我要指出应当再分配给东欧国家集团一个非常任理事国席位,因为该集团成员国数目前所未有地加。
La Communauté internationale doit redoubler d'efforts pour résoudre pacifiquement et équitablement la question de Palestine sous tous ses aspects, y compris la tragique situation des réfugiés, conformément au droit international et les résolutions pertinentes des Nations Unies.
国际社会必须根据国际法和联合国有关决议加努力公正地、和平地从各个方面解决巴勒斯坦问题,包括其难民问题。
Les événements du 11 septembre ont souligné et mis en lumière la nécessité pour les membres de la communauté internationale, tant individuellement que collectivement, de redoubler d'efforts de façon concertée et coordonnée pour combattre le terrorisme et son financement.
9月11日事件强调了一个事实,也更明确了一个问题:国际社会成员们必须个别地和集体地加努力,协调一致地打击恐怖主义和恐怖主义的持者。
Plutôt que d'affaiblir notre détermination, cet incident inimaginable devrait revigorer et galvaniser nos efforts concertés en vue de renforcer la coopération internationale, non seulement pour lutter contre le terrorisme, mais également pour encourager la paix et la sécurité internationales pour tous les États.
这一难以想象的事件没有动摇我们的决心,相反,它将使我们加地进行一致努力,以便不仅在打击恐怖主义方面,而且在为所有国家促进国际和平与安全方面加强国际合作。
Il lui demande de redoubler d'efforts pour fournir des services d'hygiène sexuelle et de santé procréative, notamment de planification familiale, pour mobiliser des ressources à cette fin et pour s'assurer que les femmes ont effectivement la possibilité de bénéficier des services en question.
委员会呼吁缔约国加努力更好地提供性保健和生殖保健,包括计划生育服务,并为此目的筹集资金以及监测妇女实际获得这些服务的机会。
La raison en est, premièrement, que cette prise en compte devrait normalement permettre de multiplier et de renforcer les chances d'atteindre les objectifs en matière d'aide au développement et finalement de raccourcir à l'avenir, à moyen et à long terme, les délais de réalisation des nouveaux objectifs de développement.
这首先是由于新兴捐助国会加地加入进来,并扩大实现发展援助目标的机会,而且会对未来如期实现新的发展目标做出中期和长期的贡献。
À l'heure où le CCT dresse le bilan de ses travaux pour les trois derniers mois et consolide son programme de travail à court terme, Israël recommande fortement que l'on redouble d'efforts pour endiguer la menace posée par les MANPAD - à la fois en renforçant les contre-mesures et en réduisant le risque de prolifération.
当反恐委员会审查其过去三个月的工作并且巩固其不远的未来的议程时,以色列强烈地建议加努力,以消除单人携带防空系统的威胁,加强反措施并减少扩散的威胁。
Le Comité a recommandé aux pays membres d'intensifier leurs efforts pour la mise en oeuvre des recommandations de la Conférence et plus généralement de redoubler d'ardeur dans la lutte contre la prolifération et la circulation illicite des armes légères et de petit calibre, compte tenu des dangers que ce fléau fait peser sur la paix, la sécurité, la stabilité et le développement de la sous-région.
委员会建议各成员国更加努力执行会议的各项建议,并考虑到轻型武器和小口径武器对分区域的和平、稳定和发展产生的祸害,更全面地加努力防止这类武器的扩散和非法流通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。