Un séjour touristique réussi peut ainsi conduire à un investissement immobilier intéressant et contribuer à aider l'économie de ce petit pays.
一次成功的逗留游览可能也会引起您对此产投资的兴趣,并由此为这个小国经济的发展助力。
Un séjour touristique réussi peut ainsi conduire à un investissement immobilier intéressant et contribuer à aider l'économie de ce petit pays.
一次成功的逗留游览可能也会引起您对此产投资的兴趣,并由此为这个小国经济的发展助力。
Il estimait que les pays à revenu intermédiaire jouaient un rôle clef en apportant leur aide à leurs autres partenaires moins avancés.
他表示,中等收入的枢轴国向落后的其他合伙者提供了很大助力。
On a encouragé le recours à des pôles d'excellence à ces fins et relevé que la coopération Sud-Sud pouvait y contribuer pour beaucoup.
为此,有人鼓励利用英才中心,有人指出,南南合作可以在这个领域提供相当大的助力。
La société a été créée dans les principaux moteurs de moto de production de flans de pièces des principaux axes de paiement, les moteurs de moto, vélo.
本公司于年成立,主要生产摩托车发动机主付轴坯件、摩托车发动机、助力车。
Est le premier produit pour la batterie moto, vélo électrique à batterie, des batteries de voitures, petites et moyennes piles dense, intelligent batterie complète des produits et de la sérialisation.
现主导产品为摩托车蓄电、电动助力车蓄电、汽车蓄电、中小密蓄电、智能化蓄电,产品规格齐全、系列化。
Power volant de l'une de la balle, la balle dans le premier usage de matériaux naturels catégories de jade, de cristal, Cat's Eye, et d'autres de production de matériaux rares, superbe noble, le seul.
其中的方向盘助力球,其球头材料采用天玉类、水晶、猫眼等珍稀材料制做,高贵华丽,国内唯一。
C'est ainsi qu'un motocycliste a essayé de traverser le lit d'une rivière à sec près d'un poste d'observation de la Force frontalière commune, en présence de l'Équipe, et s'est vu demander, à sa grande surprise, de produire ses papiers d'identité.
一个例子就是,在一个点,一名助力车驾驶人在评估组在场的情况下选择穿越边界共同部队观察所旁边一个干涸的河床,当他被要求出示身份证件,却感到非常惊。
Dans le même temps, les économies nationales sont désormais en prise directe sur le système économique mondial et l'on peut notamment aider les pays à lutter contre la pauvreté par une utilisation judicieuse des débouchés s'offrant au commerce et à l'investissement.
,国内经济现在已同全球经济体系密不可分,有效利用贸易与投资机会是对抗贫穷的一个助力。
Cette définition est plus restrictive que celle des “armes légères et de petit calibre” qui a été adoptée dans d'autres instruments internationaux et régionaux car elle n'englobe pas les armes longues, non portatives, les explosifs et les armes utilisant des modes de propulsion différents, mécaniques ou autres, ou les armes destinées spécifiquement à un usage militaire.
该定义的范围窄于其他国际文书和区域文书所通过的“小武器和轻武器”的定义,因为它没有列入非便携式长形武器、爆炸物和使用机械助力或其他助力之类另一种推动力的武器以及为军事用途专门设计的武器。
Le Programme des Nations Unies sur le vieillissement de la Division des politiques sociales et du développement social, constitué en secrétariat de l'Assemblée, est responsable, en dernier ressort, de l'élaboration du Plan révisé. Pour l'élaboration de son projet, le secrétariat a bénéficié d'apports importants provenant de réunions d'experts et de tables rondes organisées en collaboration avec des organisations du système des Nations Unies, des gouvernements, des ONG et la société civile.
联合国社会政策和发展司老龄问题方案担任世界大会秘书处,对起草订正计划负有最终责任,在编写草案时,秘书处获得同联合国系统各组织、各国政府、非政府组织与民间社会合作下安排的专家组会议和小组讨论的重要助力。
Le Département des affaires politiques a également maintenu des bureaux et des représentants spéciaux dont les mandats étaient régionaux, tels que le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest et le Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, qui apportent une valeur ajoutée critique aux opérations de rétablissement, de maintien et de consolidation de la paix dans les différents pays et aident ces opérations à mieux gérer les situations interdépendantes transfrontalières.
政治事务部还维持一些负有区域任务的办公室和特别代表(如联合国西非办事处和大湖区特别代表),为个别国家内的建立和平、维持和平和建设和平行动增添重要的助力,并有助于使这些行动能更好处理贯穿各领域的问题和跨越边界的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。