Aujourd'hui, les sources d'énergie fossiles couvrent près de 80 % des besoins énergétiques.
今天,化石源提供源总需求量的大约80%。
Aujourd'hui, les sources d'énergie fossiles couvrent près de 80 % des besoins énergétiques.
今天,化石源提供源总需求量的大约80%。
La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.
应当向长期化高度集中的化石源供应提出挑战。
Quelques délégués ont cité les solutions hybrides consistant à combiner les combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.
几位代表强调混合源,结合使用化石燃料源和其他源。
En outre, les réserves de combustibles fossiles, la source d'énergie la plus importante dans le monde, finiront par s'épuiser.
另外,化石燃料作为世界源最重要的来源也终将耗尽。
L'offre mondiale d'énergie repose toujours en grande partie sur des sources d'énergie fossiles, principalement le pétrole, le gaz et le charbon.
全球源供应在很大程度上赖于化石源,主要是石油、天气和煤。
Une grande partie de la population de certaines régions de développement n'ont pas les moyens de s'offrir les services énergétiques modernes qui dépendent fortement des combustibles fossiles.
在一些发展中地区,大量人口无法负担得起目前主要赖于化石燃料的现代源服务。
De plus, une telle réserve devrait aider les petits États insulaires à passer de l'énergie à base de carburants fossiles à des sources d'énergie abordables et renouvelables.
此外,这种设施也应帮助小岛屿国家实现从源靠化石燃料转为使用价格合理和再生的源。
À plus long terme, on espère que le captage et le piégeage du carbone créeront la possibilité de systèmes de combustion de combustibles fossiles sans aucune émission de gaz à effet de serre (GES).
在更长期,希望碳捕捉和封存使化石燃料源系统出现零排放。
La crise alimentaire et la crise énergétique étaient aggravées par des investissements spéculatifs dans les produits de base; le changement climatique avait été accéléré par l'utilisation irrationnelle des ressources naturelles, en particulier des énergies fossiles.
粮食和燃料的危机是因为投机性的商品投资而加剧;气候变化是因为无理性地耗用自资源(尤其是化石源)而加快。
La mise en œuvre de programmes d'énergie nucléaire devrait non seulement satisfaire la demande croissante d'électricité, mais aussi permettre d'économiser pour l'avenir les ressources limitées en combustibles fossiles et de ralentir le réchauffement de la planète.
以构想,开展案不仅够满足不断增长的电力需求,还够发挥双重作用,既为今后节省有限的化石源,也是减轻全球变暖的努力的一部分。
Il résulte que les économies développées devront peut-être et pourront faire face à de sensibles augmentations du prix de l'énergie, en particulier l'énergie fossile, afin de donner confiance aux éventuels consommateurs et investisseurs à l'égard du marché.
由此见,发达国家需要、而且够承受源价格、特别是化石源价格的大幅上涨,以便为潜在的消费者和投资者提供适当的市场信号。
Ne pas assumer la responsabilité des changements climatiques en niant le rôle fondamental des combustibles fossiles dans le domaine de l'énergie et en sous-estimant les techniques de capture du carbone ne sert qu'à alimenter la cupidité.
通过否定化石燃料在源部门的中心作用和低估现有的碳吸收技术来逃避气候变化问题的责任,只是满足了对源的贪欲。
L'appui apporté par la Banque mondiale et d'autres institutions financières multilatérales et bilatérales aux projets énergétiques faisant appel à des combustibles fossiles et aux grandes centrales hydroélectriques est supérieur à celui qu'elles réservent aux systèmes renouvelables et décentralisés.
世界银行和其他多边和双边金融机构对化石源项目和大型水力发电大坝的支持超过了对再生和分散体系的支持。
Les pays en développement sont confrontés à la perspective de prix de l'énergie toujours plus élevés et ils devront diversifier leur consommation, dans de nombreux cas en passant de la consommation de combustibles fossiles à d'autres sources d'énergie.
发展中国家经济很面临更高的源价格,因此必须多样化其源组合,在许多情况下以代用源取代化石燃料。
Le plus grave obstacle à notre développement et à la réalisation des OMD est, d'une part, le prix sans précédent de l'énergie provenant des combustibles fossiles et, d'autre part, la diminution de la capacité de production de l'énergie hydroélectrique.
我国争取发展和实现《千年发展目标》的努力面临的最严重挑战一面是化石燃料源前所未有的价格水平,另一面是水力发电力的下降。
Ils n'ont pas besoin de renforcer considérablement leurs infrastructures énergétiques, bien qu'ils soient appelés à opérer des ajustements de leurs modes de vie et des investissements importants pour affranchir leur système énergétique de la dépendance actuelle à l'égard des énergies fossiles, au profit d'une totale décarbonisation d'ici à la fin du siècle.
这些国家不需要大规模扩建源基础设施,尽管他们需要改变生活式并作出数额观的投资,以便到本世纪末或更早使其源系统摆脱目前对化石源的赖,达到完全去碳化。
L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.
《联合国化石源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于比较地评价源储备和资源,而这是持续源发展的一个重要层面。
Les participants à la neuvième session de la Commission du développement durable ont examiné la question de l'énergie au service du développement durable et ont identifié cinq principales questions ou défis, à savoir l'accès à l'énergie et les services énergétiques modernes, le rendement énergétique, les sources d'énergies renouvelables, les technologies de pointe d'exploitation des combustibles fossiles, et l'énergie et les transports.
持续发展委员会第九届会议讨论了源促进持续发展问题,并确定了五大问题和挑战,即源供应和现代源服务、源效率、再生源、先进的化石燃料技术以及源与运输。
Les bureaux de pays ont misé sur l'énergie pour accélérer la réduction de la pauvreté et le développement durable, avec des campagnes en faveur des économies d'énergie, des énergies renouvelables, de l'utilisation moins polluante des combustibles fossiles, le tout dans le but de réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'étendre les services énergétiques aux zones rurales afin de promouvoir le développement local.
它们通过提供政策支持,来提倡源效率、再生源以及清洁化石源技术,希望借此降低温室气体排放量,并将源服务输送到农村地区,以便推动地的发展。
Ces technologies peuvent désigner des plants génétiquement améliorés, des pratiques sylvicoles améliorées, des méthodes d'exploitation et de gestion durables, des systèmes d'aménagement des aires protégées, le remplacement des combustibles fossiles par l'énergie de la biomasse, la prise en compte des savoirs autochtones dans la gestion des forêts, la transformation et l'utilisation rationnelle des produits forestiers, et le suivi du couvert forestier et de la végétation.
这些技术以包括高级基因种植材料、经改进的造林措施、持续采伐和管理措施、保护区管理制度、用生物源替代化石燃料、将土著知识纳入森林管理、有效加工和使用森林产品及监测林区和森林植被状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。