Talentueuse et sans véritable concurrence, l'as de la petite reine s'entraîne toujours avec la même discipline.
这位才华横溢、无可匹敌的女皇始终如一地进行训。
Talentueuse et sans véritable concurrence, l'as de la petite reine s'entraîne toujours avec la même discipline.
这位才华横溢、无可匹敌的女皇始终如一地进行训。
Le Suriname possède une richesse culturelle sans rivale, due à la venue de différents groupes ethniques au fil de années.
南有无可匹敌的丰富文化,它源于不同民族历经多年的移民。
Bien que sans rivales pour leur beauté naturelle, ces îles ont pour base des écosystèmes fragiles et se révèlent donc extrêmement vulnérables.
尽管其自然美景是无法匹敌的,但是这些岛屿建立在脆弱的生态系统之上,因而是极易受到伤害的。
Souvent, ce soutien populaire exceptionnel a été suffisant pour résister à l'intimidation, ou pour contester avec succès des issues qui étaient décidées d'avance.
这种有摧动力的人民的持常常足以抵制恐吓,或成功地与预先做手脚的结果相匹敌。
Malgré la concurrence de l’enseignement la?que , le clergé possède encore quantité d’ écoles , collèges et facultés libres , et dispensent uneéducation foncièrement religieuse .
虽然世俗与之相匹敌,士阶层仍旧拥有数量可观的中小学和大学, 即私立的会学校, 而且传播其基调是宗色彩的。
Il est désormais largement admis que certains de ces groupes rivalisent avec les autorités somaliennes en ce qui concerne les moyens militaires et les sources de financement.
普遍公认,其中一些团伙的军事能力和资源基础现在堪与索马当局匹敌。
Ces armes répondent de façon particulièrement adaptée à la neutralisation d'objectifs de surface (véhicules, batteries, plots logistiques, etc.) et elles restent sans équivalent dans ce cadre d'emploi.
这些武器尤其适合用来摧毁地面目标(车辆、炮阵、后勤部队等),而且在这一使用领域尚无可以与之匹敌的武器。
Actuellement, Inmarsat Ltd., avec le système de communications par satellite qu'il exploite, est le seul fournisseur mondial de ces services et est, pour le moment, sans rival sur le marché.
目前,海卫组织责任有限公司有自办的卫星通讯系统,是全球唯一提供这些服务的公司,它在市场上的地位暂时无可匹敌。
Certes faire des discours est une manière bien agréable de passer un après-midi tiède, mais nous n'en devons pas moins trouver le moyen de donner corps à nos paroles. Or cela ne peut se faire sans que l'ONU mobilise son gigantesque et formidable pouvoir fédérateur et qu'elle s'en serve pour mener à bien une action sans aucun doute très difficile, comme par exemple, réaliser un audit périodique du Fonds monétaire international; créer un mécanisme d'allègement de la dette, tel qu'une commission internationale de la dette; ou au moins s'entendre sur des exceptions minimales au régime des droits de propriété intellectuelle.
当然,这不失为度过一个温暖的下午的好办法,然而我们必须确保如何落实我们的言论,而要落实,联合国就必须动用联合国庞大和难以匹敌的召集力量,并用其采取无疑困难的行动——比如对国际货币基金组织进行定期审核、建立一种减免债务机制,诸如一个国际债务问题委员会、或者至少同意知识产权制度网开一面,规定某些最起码的例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。