La section XII du projet de résolution I est adoptée.
决议第十二节通过。
La section XII du projet de résolution I est adoptée.
决议第十二节通过。
Pour plus d'informations sur les dispositions relatives aux médias, voir ci-dessous, section XII.
有关媒体安排详情,请见下面第十二节。
La création d'une division des services communs (voir la section XII ci-après) correspondrait parfaitement à cette clause.
共同事务司建立(见下文第十二节)将完全按照这项要求。
L'Assemblée a pris note des travaux de fond de l'Autorité, exposés dans la section XII du rapport du Secrétaire général.
大会注意到秘书长报告第十二节所述管理局开展实质性工作。
La Commission a constitué le Groupe de planification chargé d'examiner son programme, ses procédures et ses méthodes de travail (chap. XII, sect. A).
委员会设立了规划组审议其方、程序和工作方法(第十二章A节)。
La section XII du Code pénal du Turkménistan établit la responsabilité pénale pour les infractions commises contre la sécurité et la santé publiques.
《刑法》第十二节确立了危害公共安全和健康罪行刑事任。
La Commission a constitué un groupe de planification chargé d'examiner son programme, ses procédures et ses méthodes de travail (chap. XII, sect. A).
委员会成立了个规划组,负审议委员会方、程序和工作方法 (第十二章A节)。
À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix (voir par. 44, projet de résolution I, sect. XII).
在同次会议上,委员会未经表决通过了决议(见第44段决议,第十二节)。
À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution, sans le mettre aux voix (voir par. 41, projet de résolution I, sect. XII).
在同次会议上,委员会未经表决通过了决议(见第41段,决议,第十二节)。
Les sections XII à XIV de ce document contenaient trois projets de plan d'action additionnels élaborés par la Finlande à la demande de la Commission.
该文件第十二至十四节载有芬兰应委员会请求编写另外三份行动计划。
Ses conclusions concernant ces deux réclamations (voir les sections VI à XII) comprennent, pour chacune d'elles, un tableau récapitulatif indiquant le principal, les intérêts et le montant recommandé.
小组关于投资管理局索赔和SI索赔(下文第六至十二节)结果包括个明细表,就每项索赔列出包括利息在内索赔额以及建议赔偿额。
Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies, art. III, sect. 12; Accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer, art. 13, par.
《联合国特权和豁免公约》第三条第十二节;《国际海洋法法庭特权与豁免协定》第13条第7款。
De même, l'absence de procédure orale a privé l'auteur de la possibilité de faire valoir des circonstances atténuantes, conformément au paragraphe 2 de l'article 32 du Code pénal.
同样,由于缺少口头审讯,提交人被剥夺了根据《刑法》第三十二节第2款提出任何可减轻罪行情节机会。
Les personnes qui, sans être fonctionnaires, exercent des fonctions pour le compte de l'Organisation, peuvent jouir du statut d'experts en mission conformément à la section 22 de la Convention générale.
不是“官员”或工作人员但为联合国履行职能个人可根据《公约》第二十二节享有特派专家地位。
Les personnes qui, sans être fonctionnaires, exercent des fonctions pour le compte de l'Organisation, peuvent jouir du statut d'expert en mission, conformément à la section 22 de la Convention générale.
不是“官员”或工作人员但为联合国履行职能个人可根据《公约》第二十二节享有“特派专家”地位。
À la même séance, elle a décidé, sans mise aux voix, de recommander à l'Assemblée générale de noter qu'il resterait au Fonds de réserve un solde de 637 300 dollars (voir au paragraphe 37 de la section XII du projet de résolution I).
在同次会议上,委员会未经表决决定建议大会注意到,应急基金内尚有结余637 300美元(见第37段,决议,第十二节)。
Nous sommes obligés de demander au Conseil de s'acquitter complètement de ses obligations et d'assumer pleinement les responsabilités qui découlent du processus défini dans l'article III, section B, paragraphe 4, et l'article XII, section C, du Statut de l'AIEA et dans l'article VI de la Convention sur les armes biologiques.
我们有义务要求安理会全面履行其义务,充分承担因原子能机构规约第三条B节第4款和第十二条C节、以及不扩散条约和生物武器公约第六条概述转进程而产生各项任。
Au paragraphe 2 de la section XXII de sa résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire en sorte que toutes les missions suivent et évaluent le système de gestion de la qualité des prestations des fournisseurs de rations afin de s'assurer que la qualité des aliments et les conditions d'hygiène répondent aux normes établies.
大会在该决议第二十二节第2段要求秘书处确保所有特派团监测和评估口粮承包商质量管理制度,以保证口粮质量和卫生条件符合既定标准。
M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget) explique que les sections XI et XII portent sur des questions que la Commission avait examinées avant d'être saisie du projet de rapport, mais sur lesquelles elle n'avait pas pris de décision parce qu'elle ne disposait pas de la documentation requise dans les six langues officielles.
Sach先生(方规划和预算司司长)解释说,第十和十二节所涉事项都经委员会在审议报告之前加以处理,但因缺乏以六种正式语文印发文件而未获通过。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 2 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail, du paragraphe 1 de l'article 12 de la loi sur les agents de la fonction publique territoriale et de l'article 11 de la loi sur les agents de la fonction publique nationale, un employeur ne peut pas, par exemple, muter un travailleur à un autre poste sans raison valable au seul motif de son âge.
根据《雇佣合同法》第二章第二节第分节、《地方政府公务员法》第十二节第分节以及《国家公务员法》第十节规定,雇主不得在没有可以接受理由情况下以年龄等因素为由区别对待其雇员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。