1.Le Gouvernement japonais est très préoccupé par la violence qui sévit au Moyen-Orient.
日本政府对中东暴力行为猖獗感到十分忧虑。
2.En effet, divers aspects du désarmement demeurent toujours irrésolus et partant, préoccupants.
确实,裁军的各方面问题都仍未解决,因此使们感到十分忧虑。
3.Toutefois, la situation demeure extrêmement préoccupante pour quelque 1,2 million de personnes qui se trouvent dans des zones d'accès difficile.
但局势仍十分忧虑,因为估计有120万生活在难以进入的地区。
4.Le Comité s'alarme du grand nombre de cas de violences au foyer exercées contre des femmes et des enfants dans l'État partie.
委员会对缔约国内妇女儿童遭受家庭暴力现象十分普遍感到忧虑。
5.Le Comité s'alarme du grand nombre de cas de violences au foyer exercées contre des femmes et des enfants dans l'État partie.
委员会对缔约国内妇女儿童遭受家庭暴力现象十分普遍感到忧虑。
6.La menace que représente une possible implantation d'armes dans l'espace et le risque de course aux armements qui en découlerait préoccupent mon gouvernement au plus haut point.
外层空间可能武器化构成的威胁和其后的军备竞赛的风险我国政府十分忧虑。
7.Il est par ailleurs très préoccupé par la présence de services de répression non officiels et de groupes armés non étatiques aux côtés des forces de sécurité.
此外,他对以下情况感到十分忧虑:在安全部队的身旁,出现了非官方的镇压机构和非国家所的武装团体。
8.La situation est fort préoccupante, car la majorité des pays qui fournissent des contingents sont des pays en développement qui ne peuvent continuer à supporter ainsi ce fardeau.
当前的情况十分忧虑,因为大多数提供部队的国家是发展中国家,不能继续负担这一重任。
9.Les informations selon lesquelles les soldats de la paix de la Communauté d'États indépendants ne feraient rien pour arrêter ou empêcher les mouvements offensifs des troupes armées abkhazes sont extrêmement inquiétantes.
十分忧虑的是,有报道说独立国家联合体的维和员没有做任何事情来制止或阻止阿布哈兹武装员的进攻行动。
10.Nous constatons avec grande préoccupation l'évolution de la situation actuelle au Moyen-Orient et notamment les efforts faits par Israël, avec le concours des États-Unis, pour renouveler et stocker d'importantes quantités d'armements modernes.
11.La Colombie, le Pérou et les Philippines étaient profondément préoccupés par le problème des enlèvements, dans la mesure où il était étroitement lié aux agissements des groupes criminels organisés et des groupes terroristes.
12.L'augmentation régulière du nombre des immigrants et des demandeurs d'asile suscite la préoccupation, car leur présence pèse lourdement sur l'infrastructure économique et a des répercussions négatives sur les services sociaux et de santé et sur les conditions de vie des citoyens syriens.
13.Mme Mariam (Éthiopie), après avoir rendu hommage aux membres des organisations humanitaires qui ont payé de leur vie leur engagement, dit que, si l'action engagée en Afrique en faveur des réfugiés a abouti à des résultats encourageants, la situation d'ensemble reste très préoccupante.
14.Mme Tavares da Silva est troublée du fait que le rapport, par ailleurs exhaustif, donne des statistiques et fait preuve d'une attitude critique, sans pour autant montrer le moindre engagement de la part du Gouvernement pour rectifier ce qu'il reconnaît pourtant être des situations de discrimination.
Tavares da Silva女士说,她感到十分忧虑,因为报告虽然提供了统计数据并表现出一种恰当的批评态度,但是却没有表明刚果政府承诺纠正已经认识到的歧视情况,否则报告将是完整的。
15.Le Gouvernement indonésien constate donc avec beaucoup de préoccupation les difficultés financières que connaît le HCR et souhaite que l'on y trouve une solution efficace et de long terme, qui ne devrait toutefois pas consister à soustraire des ressources destinées à d'autres fins, telles que le développement durable.
16.L'Afrique du Sud est très préoccupée par le fait qu'Israël continue d'occuper le territoire palestinien et rappelle que toute solution au conflit passe nécessairement par la création d'un État indépendant de Palestine, ayant pour capitale Jérusalem-Est et vivant côte à côte avec Israël, les deux États bénéficiant de frontières sûres et internationalement reconnues.
17.L'utilisation de l'Internet et d'autres moyens de communication modernes à des fins négatives est devenue préoccupante et la Barbade souhaite que les documents qui seront issus du Sommet mondial sur la société de l'information dénoncent le recours aux technologies de l'information et de la communication à des fins de promotion d'idéologies racistes et que les États et les médias prennent conscience du problème.
18.On estime que le nombre des personnes handicapées se situe entre 500 millions et 600 millions (parmi lesquels 120 à 150 millions d'enfants, dont 80 % à 90 % vivent dans la pauvreté dans les pays en développement), et que 15 % à 20 % des étudiants ont ou auront des besoins particuliers à un moment ou à un autre de leurs études. Les conséquences actuelles et futures de ce phénomène sont inacceptables et sont une source de préoccupation considérable.