Il faut s'attaquer simultanément au redressement de l'économie et à la réduction de l'insécurité.
经济恢复和降低风险必须协同地。
Il faut s'attaquer simultanément au redressement de l'économie et à la réduction de l'insécurité.
经济恢复和降低风险必须协同地。
Cette situation exige une action concertée pour mettre un terme, de manière définitive, à leur utilisation.
种情况要求我们作出协同努力,一劳永逸地阻止使用种武器。
Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.
我们必须以作、相互信任和集体责任的精神,更密切地协同努力。
Il fallait harmoniser les technologies des différents fabricants pour favoriser leur utilisation combinée et des synergies positives.
不同的制造商必须实技术标准化,以促它们的发展和积极地协同。
En imaginant leur marque, Mademoiselle Coco Chanel ou Monsieur Yves Saint Laurent ont spontanément générer des synergies.
在构思品牌的时候,夏奈儿小姐和圣罗兰先生就自然而然地从协同作用上着手。
Les travaux régionaux et mondiaux devraient donner lieu à un maximum de synergie et d'échanges mutuellement bénéfiques.
区域和际层面的工作应最大限度地实现协同作用并相互加强。
Dans une affaire récente, la synchronisation des enquêtes et des recherches a évité la destruction d'éléments de preuve.
在最近一起案件中,成功地协同了调查和搜查,因此避免了对方管辖范围内毁灭证据的可能性。
Elle est nécessaire pour éviter les chevauchements et les doubles emplois et pour réduire au minimum l'inefficacité et accroître au maximum les synergies.
必须开展协调才能消除重叠和重复的现象,将低效率现象减少到最小限度和最大限度地发挥协同作用。
On a bien expliqué au Groupe toute la complexité d'une bonne articulation des activités de l'ONUB et des travaux des organismes des Nations Unies.
会议还向特设咨询小组一步解释,目前的一个重大挑战是如何使布隆迪动和各机构协同连贯地开展工作。
Cette lutte mondiale ne peut être remportée que si l'ensemble des États Membres et les autres organes internationaux déploient des efforts inlassables à cette fin.
只有本组织和所有其他际机构的全体成员坚持不懈地协同努力,我们才能赢得场全球斗争。
La présence de deux missions dans le même pays rend indispensable l'optimisation des effets de synergie et l'exploitation de toutes les possibilités de gains d'efficacité.
在同一家派驻两个特派团,就必须最大限度地发挥协同作用,并利用一切机会提高效率。
La tâche de l'ONU est de coordonner l'aide internationale et d'assurer la cohésion des synergies et de l'efficacité dans les efforts des divers acteurs internationaux.
的任务是协调际援助,并确保各个际为体的努力能够连贯一致地产生协同增效作用和效率。
Des efforts concertés sont nécessaires pour parvenir sans retard à un accord sur les problèmes qui bloquent encore l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme international.
需要协同一致地努力,早日就影响缔结关于际恐怖主义的全面公约的未决问题达成协议。
La lutte contre la pauvreté, menée dans le cadre d'une action concertée et soutenue, est vaine s'il ne règne pas un climat de paix et de sécurité.
维护和平与安全对协同一致地持续努力战胜贫穷至关重要。
La prévention rapide, complète et cohérente des conflits est au cœur du mandat des Nations Unies pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
维护际和平与安全职责的核心是在早期全面和协同一致地预防冲突。
Une approche globale devrait permettre de tirer parti au maximum des effets de synergie des actions menées dans les domaines de la santé et de l'éducation notamment.
综办法应能最大限度地加强协同作用和保健、教育及其它能力建设办法的互惠效果。
L'application synergique des conventions et accords multilatéraux depuis la base, par des actions qui peuvent être inscrites parmi les priorités du développement des pays, donnerait de meilleurs résultats.
自下而上地协同一致努力执多边公约和协定,并且又能纳入家发展目标,成功的机会就比较大。
Les ONG devraient être associées à l'intégration de la Convention dans les politiques et aux synergies à tous les niveaux, pour que ces dernières existent sur le terrain.
非政府组织应在各级参与纳入主流和协同程,以确保在实地一级有效地实现协同。
Les travaux des commissions et organisations régionales devraient compléter les activités que l'ONU mène depuis le Siège de manière à produire le plus grand nombre de synergies possible.
各区域委员会和组织的工作应与总部的工作相呼应,最大限度地发挥协同作用。
Par conséquent, on maintiendra le rôle, les fonctions et la structure du programme relatif aux bureaux régionaux tout en éliminant les sources d'inefficacité et en maximisant les synergies.
在种情况下,将保持区域办公室方案的作用、职能和结构,同时克服低效率现象和最大程度地发挥协同效应。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。