Fin du marché des cosmétiques magasin réseau, tels que les magasins de supermarché.
市场网络终端化妆品店,超市卖场等。
Fin du marché des cosmétiques magasin réseau, tels que les magasins de supermarché.
市场网络终端化妆品店,超市卖场等。
Le principal groupe cible pour les supermarchés, grands magasins.
销售对象为各大卖场、各百货商场。
Nationale acceptable de négociants ou de grandes chaînes de magasins sera la procédure d'autorisation.
可接受全国经销商或大型连锁卖场定牌加工。
Le public, bien travailler pour le marché rural, le marché de la vente.
大众款,做工好,适合农村市场,适合甩卖场。
À Shanghai et des grandes villes, les hypermarchés, les supermarchés vendent.
在上海及国内各大城市大卖场、超市都有销售。
La Société pour les grands chaînes de magasins pour les enfants.Zone de 1.000 magasins - allant de 4000 mètres carrés.
本公司为连锁大型儿童卖场.卖场面积为1000--4000平方米不等.
Pour l'activité principale de soutien à domicile conçu pour la clientèle des principaux fabricants de meubles, de grands magasins.
营业务为家居配套设计服务客户为家私厂商、大型卖场。
Dans le même temps, disposent d'une large gamme d'hôtels, de restaurants, des supermarchés et des chaînes de magasins terminal d'embarquement.
同时拥有广泛酒店、餐饮、超市和卖场登终端渠道。
Maintenant, les grandes zones de développement du Heilongjiang, les grands magasins d'électronique d'exploitation mobile de stockage d'entreprise de notre sous-région!
现在展黑龙江地区,各大电子产品卖场经营移动存储商家成为我们区域代理!
Je fournir à la société Carrefour, Lotus chaîne de magasins tels que poulet, de b uf et de mouton et d' ufs produits.
我公司供应家乐福、易初莲花等连锁卖场鸡产品、牛羊肉和鸡蛋产品。
Chacun a ensuite réalisé des relevés sur 24 produits de consommation courante au sein d'hypermarchés, supermarchés, enseignes hard discount et commerces de proximité.
每位调查员对一些超级市场、大卖场以及便利店24种日常消费品制作了调查清单。
Dans le même temps, avec les plus grands distributeurs électriques Suning Appliance, Hongtusanbao, Wing-lok, et autres appareils électriques magasin de former un partenariat stratégique.
同时与国内较大电器销售商苏宁电器、宏图三胞、永乐电器等卖场形成战略伙伴。
Les agences de recrutement sont partout dans le pays et la vente du marché, il existe des intentions de coopérer pour faire des appels à négocier!
现诚招全国各地代理商与特卖场,有意向合作人士请来电洽谈!
Regrettablement, toutefois, ce commerce dépend aussi dans une large mesure de la complicité tacite d'individus et d'institutions apparemment légitimes comme les commissaires priseurs et les antiquaires.
更严重是,此类市场在很大程度上还依赖于表面上守法个人或是部门(如拍卖场和古董商),给予默许。
Division I professionnelle de mise sur le marché des produits tels que les sous-vêtements, le principal point de vente pour les supermarchés, les hypermarchés et les marchés de gros.
我司专业销售内衣裤等系列产品,销售点以超市、大卖场及批市场。
Pour la première fois, le maxidiscompte alimentaire a perdu des parts de marché en France au premier semestre (Le Monde du 15 septembre).Même tendance dans le textile et le bazar.
头一遭,法国食品大卖场在上一季度(9月15日,世界报)中丧失了一部分市场分额,纺织品和义卖市场也出现了同样趋势。
Illustration 19-5: Des enchères en ligne sont utilisées pour vendre des marchandises déjà volées par les fraudeurs, ou bien des fraudeurs peuvent agir comme intermédiaires pour des réseaux de voleurs dans différentes régions du monde en expédiant directement les marchandises volées aux gagnants d'enchères.
说明19-5:网上拍卖被用来销售欺诈者已经盗取商品,欺诈者也可能充当世界各地盗窃团伙中间商,他们可能直接将被盗货物送给拍卖场上赢家。
La Turquie a expliqué en outre qu'un fichier complet était également adressé aux musées publics et privés et aux directeurs de musée, collectionneurs et antiquaires et que les autorités compétentes étaient informées des vols pour faire en sorte que les biens culturels volés ne soient pas extraits illégalement du pays.
另外,土耳其说明,还有一份清单被送往各公共和私人博物馆、拍卖场、博物馆馆长、收集者、古董商以及其它接到可能被盗警告机构,以协助防止文化财产被运出土耳其。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。