L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过包围南极洲的旋风风暴区。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过包围南极洲的旋风风暴区。
Quelle est la surface de l'Antarctique?
南极洲的面积有多少?
Les États sont en désaccord au sujet du statut juridique de l'Antarctique.
各国对南极洲的法律地位意见不一。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,将涉南北两极,将审查北极和南极的对比特点们与全球环境的相互关系。
La diversité biologique de l'Antarctique fait apparaître un contraste remarquable entre la mer et la terre.
南极的生多样性在海洋与陆地之间有强烈反差。
Pourquoi y-a-il moins d'ozone au-dessus de l'Antarctique?
为什么南极洲上空的臭氧少一些?
Les polluants à long terme dans l'Antarctique proviennent essentiellement des zones industrialisées du monde.
南极洲的远程污染来自世界工业化地区。
On a également noté la croissance enregistrée ces dernières années par l'industrie du tourisme en Antarctique.
我们还注意到,近年来,南极的旅游业不断发展。
Au fil des ans, l'Assemblée générale a adopté des résolutions sur le statut de l'Antarctique.
多年来,大会就南极洲的地位通过了若干决议。
Le bien-être de l'Antarctique dépend indirectement du bien-être de la planète et de l'humanité.
南极洲的福祉间接地关系到地球和人类的福祉。
Le territoire de Ross, dans l'Antarctique, fait également partie de la Nouvelle-Zélande.
南极洲的罗斯属地(Ross Dependency)也是新西兰的一部分。
Le territoire de Ross dans l'Antarctique fait également partie de la Nouvelle-Zélande.
南极洲的罗斯属地(Ross Dependency)也是新西兰领土的一部分。
Les parties sont également décidées à ce que l'utilisation de l'Antarctique soit limitée à des fins scientifiques pacifiques.
缔约国还决心确保南极的使用仅限于和平的科学目的。
Certains pays … ont revendiqué pour ces pays d'immenses parties de l'Antarctique.
一些国家……声称大块的南极洲土地为其领土。
Des efforts ont également été réalisés en vue de fournir un régime de responsabilité dans la région de l'Antarctique.
为了建立关于南极的赔偿责任制度,也做出了不少努力。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极水域中的此类非法捕捞活动继续存在。
De nouvelles directives ont été adoptées pour la désignation des « espèces spécialement protégées » de l'Antarctique.
通过了新的指定南极“受特别保护种”准则。
Il importe que la valeur scientifique de l'Antarctique ne soit pas détruite par des sources locales de contamination.
重的是南极洲的这一科学价值不遭到当地污染源的破坏。
Les résultats des inspections sont communiqués à cette dernière.
这是一个由国家南极海生委指定的视察员执行的制度。
La question du tourisme dans l'Antarctique fait l'objet d'une étude attentive de la part des États parties.
缔约国密切注视着在南极洲的旅游问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。